| English term or phrase: but for the most bandwith heavy applications | Hallo liebe KollegInnen,
herzlichen Dank im Voraus für eure sonntägliche Hilfe mit diesem Satz, dessen Logik mir irgendwie nicht schlüssig wird...:
"The experience [gemeint ist 3G], powered by smartphones and applications, has become extremely user friendly, and available speeds up to 42 Mbps have bridged the perception gap with fixed broadband, but for the most bandwidth heavy applications."
Es geht um die Lizenzierung von 3G.
Ich glaube zu verstehen, dass die hohen Geschwindigkeiten von 3G es ....erlauben, die Differenzen in der Übertragungsqualität im Vergleich mit Breitband-Festnetzen auszugleichen, aber dann ergibt sich für mich aus dem "but" kein Sinn, weder als "nur" noch als "aber"... , höchstens als "außer" würde es mir noch logisch erscheinen. Aber wahrscheinlich liegt's an mir, dass ich auf'm Schlauch stehe...
Kontext: Der ganze Text preist die Vorteile von 3G - deshalb erscheint mir das einschränkende "but" hier irgendwie fehl am Platze.
Nochmal vielen Dank und Grüße!
Katrin |
| |