ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Telecom(munications)

cradle (telecom)

German translation: Dockingstation


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cradle (telecom)
German translation:Dockingstation
Entered by: Lawrence Hacker
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:21 Oct 11, 2004
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications)
English term or phrase: cradle (telecom)
No cradle required to have access to your personal information while out of mobile network coverage (e.g. airplanes, underground railways, tunnels, etc.)
Lawrence Hacker
Local time: 08:37
Docking-Station
Explanation:
Einschub-Ladestation für ein Handy, PDA oder ein Notebook. Dort befinden sich die Zugänge zum Netzwerk sowie die Anschlüsse für Strom, Internet und auch zu Peripheriegeräten (Drucker, Tastatur). Soll das Gerät geladen werden oder zB ein Datenabgleich durchgeführt werden, wird das Gerät einfach in das Gehäuse gesteckt(angedockt).


Fujitsu Siemens Computers bietet ein großes Angebot an Zubehör für die Pocket LOOX 400 Serie an: Docking Station (Cradle), Stromversorgung, verschiedene...
Selected response from:

Sabine Nay
Germany
Local time: 08:37
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Docking-Station
Sabine Nay
3Cradle
msherms
4 -2berceau
Francis MARC


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
berceau


Explanation:
aussi "base" ou "socle"

Termium:
Domaine(s)
  – Telephones
Domaine(s)
  – Téléphones
 
cradle Source

berceau Source

support à combiné Source

OBS – --support sur lequel repose le
combiné du téléphone. Source



Francis MARC
Local time: 09:37
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  msherms: Sprache?????
31 mins

disagree  David Moore: This AFAIK is not German....
31 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Docking-Station


Explanation:
Einschub-Ladestation für ein Handy, PDA oder ein Notebook. Dort befinden sich die Zugänge zum Netzwerk sowie die Anschlüsse für Strom, Internet und auch zu Peripheriegeräten (Drucker, Tastatur). Soll das Gerät geladen werden oder zB ein Datenabgleich durchgeführt werden, wird das Gerät einfach in das Gehäuse gesteckt(angedockt).


Fujitsu Siemens Computers bietet ein großes Angebot an Zubehör für die Pocket LOOX 400 Serie an: Docking Station (Cradle), Stromversorgung, verschiedene...

Sabine Nay
Germany
Local time: 08:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  abaensch: oder Dockingstation siehe: http://www2.computeruniverse.net/tips/pda.asp
5 mins

agree  Marion Hallouet
15 mins

agree  msherms: I also agree with Dockingstation
16 mins

agree  anisco: beide Möglichkeiten sind korrekt.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Cradle


Explanation:
I have seen this left as in in German texts:

Zusatzpunkte für Lieferumfang: XDA II im mitgelieferten Cradle

Telefon (15%)
Bei den Telefonfunktionen bewerten wir die Rufsignalisierung - http://www.xonio.com/features/feature_unterseite_12167632.ht...

USB Cradle für Toshiba Pocket PC e 3xx und e7xx Serie

Modell Nr.: PA3186U-1DST
Garantie: 2 Jahre
unverbindliche Preisempfehlung: € 59,00 inkl. MwSt.


USB Cradle für die Datenausstausch zwischen PC und PDA. Bitte Kompatibilität beachten.
http://de.computers.toshiba-europe.com/cgi-bin/ToshibaCSG/in...

msherms
Local time: 08:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  anisco: Meine Muttersprache ist Deutsch und EDV. Ich würde es nicht verstehen;-)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: