Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:47 Sep 1, 2007
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Textiles / Clothing / Fashion / Nähanleitung
English term or phrase:Satzverständnis
Stitch across facing exactly 5/8" (1.5cm) above lower edge,
then 5/8" (1.5cm) from front and neck edge. Trim facing below
stitching. Trim garment to within 5/8" (1.5cm) of inner edge of
facing. Trim seam and corners; clip curves.
Der Belag wird auf die Jacke aufgesteppt. Soweit gut. Aber warum wird Belag und Jacke (garment) und Saumzugabe alles einzeln zurückgeschnitten und nicht zusammen? Es liegt doch eh alles aufeinander! Oder versteh ich da was falsch? Auf der Abbildung (pdf) scheint es ganz klar, nähen könnte ich es.
Explanation: Ich verstehe diese Anleitung folgendermaßen (stelle mir dabei einen Jackenkragen vor, der anschliessend verstürzt wird, weshalb man versucht, jeden überflüssigen Stoff und Fäden zu entfernen, damit keine Wulst entsteht):
Trim facing below stitching = Belag unterhalb der Naht abschneiden.
trim garment to within 5/8" = Stoff (eigentlich Nahtzugabe) auf 1,5 cm zurück schneiden
trim seam and corners = Naht und Ecken versäubern (oder abkanten)
clip curves = Nahtzugabe an den Kurven einschneiden.
Vielleicht hilft Dir das weiter - vielleicht habe ich auch gerade ein neues Kleidungsstück erfunden....
Danke, Sabine. Soweit war mir der Satz schon klar. Das Wesentliche zur Lösung hab ich aber an anderer Stelle der Nähanleitung gefunden. Im Schnitt sind nämlich 1,5 cm Nahtzugabe eingeschlossen, was bei deutschen Schnitten völlig unüblich ist. 1 KudoZ points were awarded for this answer
Das scheint die Lösung zu sein. Die Jacke ist nämlich für Vliesstoff oder Velourleder gedacht, und inzwischen habe ich auch kapiert, dass die einzelnen Nahtzugaben nicht auf gleiche Breite zurückgeschnitten werden. Danke für den Hinweis.
Mehrere Lagen Stoff lassen sich manchmal nicht so sauber zurückschneiden.
Automatic update in 00:
Answers
14 hrs confidence:
satzverständnis
siehe unten
Explanation: Ich verstehe diese Anleitung folgendermaßen (stelle mir dabei einen Jackenkragen vor, der anschliessend verstürzt wird, weshalb man versucht, jeden überflüssigen Stoff und Fäden zu entfernen, damit keine Wulst entsteht):
Trim facing below stitching = Belag unterhalb der Naht abschneiden.
trim garment to within 5/8" = Stoff (eigentlich Nahtzugabe) auf 1,5 cm zurück schneiden
trim seam and corners = Naht und Ecken versäubern (oder abkanten)
clip curves = Nahtzugabe an den Kurven einschneiden.
Vielleicht hilft Dir das weiter - vielleicht habe ich auch gerade ein neues Kleidungsstück erfunden....
Danke, Karin! Dass die Nahtzugabe im Schnitt eingeschlossen ist, habe ich auch noch nie gesehen....
Sabine Knorr Germany Local time: 09:29 Works in field Native speaker of: German PRO pts in category: 9
Grading comment
Danke, Sabine. Soweit war mir der Satz schon klar. Das Wesentliche zur Lösung hab ich aber an anderer Stelle der Nähanleitung gefunden. Im Schnitt sind nämlich 1,5 cm Nahtzugabe eingeschlossen, was bei deutschen Schnitten völlig unüblich ist.