KudoZ home » English to German » Textiles / Clothing / Fashion

iconic

German translation: beispielhaft / kultig

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:iconic
German translation:beispielhaft / kultig
Entered by: svenfrade
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:34 Jan 9, 2008
English to German translations [PRO]
Marketing - Textiles / Clothing / Fashion
English term or phrase: iconic
XXX and YYYY are proud to announce an exclusive partnership in an innovative and *iconic* spring 2008 campaign inspired by ZZZ.

Ich habe beim besten Willen keine Idee, wie ich "iconic" hier übersetzen könnte. Kann mir jemand weiterhelfen?
svenfrade
Germany
Local time: 05:49
beispielhaft
Explanation:
an important example of ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-01-09 06:38:14 GMT)
--------------------------------------------------

Ich pflichte Kollegen bei... etwas mehr info wäre nicht schlecht. Tschüss aus Sizilien!
Selected response from:

Duilio Pintagro
Italy
Local time: 05:49
Grading comment
Grazie mille, Duilio.
Mir hat diese Antwort im Kontext am besten gefallen.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1symbolträchtig
Cornelia Mayer
3 +1beispielhaft
Duilio Pintagro
2 +2kultigJalapeno
3legendär
Margrit Rother


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
kultig


Explanation:
Wäre unter Umständen eine Möglichkeit - je nach Kontext, Zielgruppe und Ton des Textes.

Es wäre interessant zu wissen, wofür ZZZ steht ...

Jalapeno
Local time: 05:49
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank, Jalapeno. In diesem Kontext habe ich mich für die Antwort des Kollegen entschieden, aber "kultig" gefällt mir als mögliche Übersetzung auch sehr gut.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cornelia Mayer: Ja, genau. Oder "mit Kult(symbol)charakter"
1 hr

agree  Susanne Stöckl: "Kultig" finde ich sehr gut.
1 day56 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
beispielhaft


Explanation:
an important example of ...

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2008-01-09 06:38:14 GMT)
--------------------------------------------------

Ich pflichte Kollegen bei... etwas mehr info wäre nicht schlecht. Tschüss aus Sizilien!

Duilio Pintagro
Italy
Local time: 05:49
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie mille, Duilio.
Mir hat diese Antwort im Kontext am besten gefallen.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kerstin Thomas: Finde ich gut!
31 mins
  -> Vielen Dank, ist sicher nicht perfekt... aber so spontan und im Kontext, schien mir's passend. Ciaole! Duilio
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
symbolträchtig


Explanation:
ist auch noch eine Möglichkeit, wenn's zum Kontext passt

Cornelia Mayer
France
Local time: 05:49
Native speaker of: German
PRO pts in category: 80

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Duilio Pintagro: symboltraechtig; das ist auch sehr gut; ich denke es ist die beste Loesung!... man muss halt dann im Zusammenhang sehen, was passt...
2 days6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
legendär


Explanation:
... Wäre vielleicht auch eine Lösung?

Margrit Rother
Germany
Local time: 05:49
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cornelia Mayer: Auch super. Eigentlich ist alles besser als "beispielhaft", wenn es um Mode geht. :-)
17 mins

disagree  Duilio Pintagro: legendaer; das waere mir zu frueh fuer eine "2008 Campaign", die noch nicht stattgefunden hat. Ciao, aus Sizilien!
2 days6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search