KudoZ home » English to German » Textiles / Clothing / Fashion

Hilfe mit Satz

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:30 Apr 21, 2008
This question was closed without grading. Reason: Other

English to German translations [PRO]
Marketing - Textiles / Clothing / Fashion / Taschen
English term or phrase: Hilfe mit Satz
"Some is the contents of your bag, always have good volume with you, without changing bag."
Es geht wieder um den Online-Katalog, hier um Taschen und Rucksäcke mit erweiterbaren Fächern.
Ich hoffe, ich habe nicht schon wieder ein Brett vor dem Kopf, aber dieser Satz klingt für mich sehr sonderbar, besonders der erste Teil, den verstehe ich nicht.

Vielen Dank für eure Hilfe.
Karin Maack
Germany
Local time: 05:05
Advertisement



Discussion entries: 13





  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search