ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Textiles / Clothing / Fashion

creased dress slacks

German translation: Bügelfaltenhose


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:creased dress slacks
German translation:Bügelfaltenhose
Entered by: Sybille
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:42 Jul 28, 2011
English to German translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion
English term or phrase: creased dress slacks
Aus einer Aufzählung für normale Geschäftskleidung (keine formelle Geschäftskleidung)



Dann taucht später auch "creased slacks" auf bei normaler Geschäftskleidung für Frauen.
Wäre das dasselbe?
Sybille
Germany
Local time: 22:51
Bügelfaltenhose
Explanation:
ja, auch für Frauen

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2011-07-28 13:37:29 GMT)
--------------------------------------------------

Hallo Sybille,
gib einfach mal "khaki slacks", "khaki pants", "Dockers slacks" und "Dockers pants" in die Bildersuche bei Google ein. Aller Varianten scheint es auch mit Bügelfalte zu geben.
BG
Stefanie
Selected response from:

Stefanie Rasmussen
Denmark
Local time: 22:51
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Bügelfaltenhose
Stefanie Rasmussen


Discussion entries: 2





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Bügelfaltenhose


Explanation:
ja, auch für Frauen

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2011-07-28 13:37:29 GMT)
--------------------------------------------------

Hallo Sybille,
gib einfach mal "khaki slacks", "khaki pants", "Dockers slacks" und "Dockers pants" in die Bildersuche bei Google ein. Aller Varianten scheint es auch mit Bügelfalte zu geben.
BG
Stefanie

Stefanie Rasmussen
Denmark
Local time: 22:51
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Danke, ich würde auch Hosen mit Bügelfalte sagen. Dann taucht aber noch folgende Beschreibung auf (ich stelle sie als neue Frage ein): creased slacks like khakis or Dockers. Ich kann mir nicht richtig vorstellen, dass diese Hosen eine Bügelfalte haben ;)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BrigitteHilgner: Ich würde zwar schreiben "Hosen mit Bügelfalte", aber das ist Geschmacksache.
24 mins
  -> Danke, Birgitte. Deine Variante geht natürlich auch, kommt wohl auch darauf an, wie Sybille die restlichen Kleidungsstücke aufgeführt hat.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: