KudoZ home » English to German » Tourism & Travel

Sky Challenge

German translation: sky challenge

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:48 Feb 19, 2006
English to German translations [PRO]
Tourism & Travel
English term or phrase: Sky Challenge
Ist eine Abenteueraktivität. Bild davon auf:
http://www.kingswood.co.uk/pages/courses_activities_sky.html

Weiss aber nicht, wie man dies auf deutsch nennt.
kadu
Spain
Local time: 04:09
German translation:sky challenge
Explanation:
ich würde es lassen, es gibt aber in der Pfalz einen Baumwipfelpfad, als vielleicht auch Wipfel-Herausforderung

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2006-02-19 17:53:01 GMT)
--------------------------------------------------

natürlich dann auch mit Großbuchstaben, also Sky Challenge
Selected response from:

Birgit Niggemann
Local time: 04:09
Grading comment
Ja, Recht habt ihr alle. Doch werde ich es so lassen. Da es unter vielen anderen Aktivitäten aufgelistet ist, wobei auch viele auf englisch übernommen werden wie Rafting usw. Danke an alle.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4sky challenge
Birgit Niggemann
5MeinungGretili


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
sky challenge
sky challenge


Explanation:
ich würde es lassen, es gibt aber in der Pfalz einen Baumwipfelpfad, als vielleicht auch Wipfel-Herausforderung

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2006-02-19 17:53:01 GMT)
--------------------------------------------------

natürlich dann auch mit Großbuchstaben, also Sky Challenge

Birgit Niggemann
Local time: 04:09
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 16
Grading comment
Ja, Recht habt ihr alle. Doch werde ich es so lassen. Da es unter vielen anderen Aktivitäten aufgelistet ist, wobei auch viele auf englisch übernommen werden wie Rafting usw. Danke an alle.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  C. Peter: Das vergleichsweise uncoole 'Baumwipfelpfad' hat tatsächlich über 9000 Google-Hits...
1 hr
  -> Danke. (...naja, der Baumwipfelpfad i.d. Pfalz ist ja denn auch nicht soo ne Herausforderung... ;))

agree  Gretili: Ich find Baumwipfelpfad viel ansprechender und anschaulicher als Sky Challenge, es lebe die dt. Sprache!
4 hrs
  -> Danke.

agree  Michaela Sommer: stimmt, würde man heute englisch ausdrücken, obwohl ich mit Gretili übereinstimme und den Baumwipfelpfad viel schöner & origineller finde.
14 hrs
  -> Danke.

agree  Cornelia Mayer: Bin auch für "Baumwipfelpfad"
14 hrs
  -> Danke.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
sky challenge
Meinung


Explanation:
Hier haben wir doch ein schönes Beispiel, wo das Deutsche viel aussagekräftiger ist und wer, wenn nicht wir Übersetzer haben es in der Hand, so schöne Begriffe wie Baumwipfelpfad unter die Leute zu bringen. Lieber ein schöner verständlicher als ein cooler unverständlicher Text, oder?

Gretili
France
Local time: 04:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search