KudoZ home » English to German » Tourism & Travel

grittiest

German translation: rau, schäbig

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:14 Oct 28, 2006
English to German translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel
English term or phrase: grittiest
Hai! :-)

Ich habe hier einen Text, in dem es um einen traditionellen, aber auch weltoffenen und "grittiest" Stadtteil gibt.

Was ist damit gemeint??

Dankeschön.
Translate4u
Germany
Local time: 05:34
German translation:rau, schäbig
Explanation:
...ein eher rauer Stadtteil...
...einer der schäbigeren Stadtteile...

Vielleicht auch 'heruntergekommen' oder 'ärmlich', was aber in deinem Kontext vielleicht auch schon zu negativ sein kann.

Also so etwas wie die typischen Bahnhofsviertel - ein bisschen heruntergekommen, aber mit Leben und Charakter.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2006-10-28 10:39:27 GMT)
--------------------------------------------------

I was thinking of 'gritty' in the sense of 'tough'/'rough'.

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2006-10-28 10:49:12 GMT)
--------------------------------------------------

Einige Beispiele, in denen 'gritty' auch in diesem Sinn verwendet wird. Ich denke dabei vor allem an 'miese Viertel', mit teilweise heruntergekommenen und leerstehenden Häusern. Viertel, die aber in den letzten Jahren plötzlich wieder 'in' geworden sind und zu neuem Leben erweckt werden:

„[The restaurant] may be in a gritty part of town, but it's a part of town that promises change.“ (aus einer Restaurantkritik)
[http://www.charlestoncitypaper.com/gyrobase/Content?oid=oid:...]

„We wanted to make people think about a tough urban setting, kind of like a cool urban loft in a gritty part of town,” said Ragle.
[http://www.pickuptruck.com/html/autoshows/naias2004/mitsubis...]

„The section of 12th and 13th streets [...] has historically been a gritty part of town that has risen and fallen with the boom-and-bust of the business cycle.“
[http://news.statesmanjournal.com/article.cfm?i=77051]
Selected response from:

Thomas Pfann
United Kingdom
Local time: 04:34
Grading comment
Danke, hab mich für "ärmlichste" entschieden :-).
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1mit Ecken und Kanten
Brett Richards, B.S., M.B.A.
3 +2rau, schäbig
Thomas Pfann
4mutigsteDavid Moore
4das härteste Pflaster (hier)
Bernhard Sulzer
3der Kiez von X
Sabine Griebler
3interessant (siehe unten)
Alexandra Collins
3rauh, verwahrlostgfish
2schneidigste
Jonathan MacKerron


Discussion entries: 5





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
schneidigste


Explanation:
??
from the word gritty

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2006-10-28 10:40:01 GMT)
--------------------------------------------------

here more probably "aufregendster" or some such like

Jonathan MacKerron
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mutigste


Explanation:
is how I'd read it; similar in fact to Jonathan's offering, except far less colloquial. I take "grittiest" as meaning "most, extremely courageous". But it is colloquial, or journalese, isn't it....how on earth can you describe a "Stadtteil" as "courageous"?

David Moore
Local time: 05:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 62
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
gritty
rau, schäbig


Explanation:
...ein eher rauer Stadtteil...
...einer der schäbigeren Stadtteile...

Vielleicht auch 'heruntergekommen' oder 'ärmlich', was aber in deinem Kontext vielleicht auch schon zu negativ sein kann.

Also so etwas wie die typischen Bahnhofsviertel - ein bisschen heruntergekommen, aber mit Leben und Charakter.

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2006-10-28 10:39:27 GMT)
--------------------------------------------------

I was thinking of 'gritty' in the sense of 'tough'/'rough'.

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2006-10-28 10:49:12 GMT)
--------------------------------------------------

Einige Beispiele, in denen 'gritty' auch in diesem Sinn verwendet wird. Ich denke dabei vor allem an 'miese Viertel', mit teilweise heruntergekommenen und leerstehenden Häusern. Viertel, die aber in den letzten Jahren plötzlich wieder 'in' geworden sind und zu neuem Leben erweckt werden:

„[The restaurant] may be in a gritty part of town, but it's a part of town that promises change.“ (aus einer Restaurantkritik)
[http://www.charlestoncitypaper.com/gyrobase/Content?oid=oid:...]

„We wanted to make people think about a tough urban setting, kind of like a cool urban loft in a gritty part of town,” said Ragle.
[http://www.pickuptruck.com/html/autoshows/naias2004/mitsubis...]

„The section of 12th and 13th streets [...] has historically been a gritty part of town that has risen and fallen with the boom-and-bust of the business cycle.“
[http://news.statesmanjournal.com/article.cfm?i=77051]

Thomas Pfann
United Kingdom
Local time: 04:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 43
Grading comment
Danke, hab mich für "ärmlichste" entschieden :-).

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gfish: Sorry, didn't see your answer
25 mins
  -> kein Problem ;-)

agree  Craig Meulen: rau
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
interessant (siehe unten)


Explanation:
also: ich kenne den Begriff im Zusammenhang nitty-gritty (der Kern, das Wesentliche)
gritty alleine heißt rauh, kieselig, grobkörnig.

Für mich wäre es demnach der Stadtteil, mit den meisten Reibungspunkten, einem rauen (sozialen) Klima.

Es gibt allerdings eine Website für Fotos, die heißt Gritty City. Dort sind Bilder von Neonlichtern und interssanten Stadtbildern.

Also wäre meine übersetzung ein interessanter Stadtteil, in dem sich was bewegt.

Vielleicht helfen Dir diese Gedankengänge

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2006-10-28 10:57:39 GMT)
--------------------------------------------------

Ich weiß, dass gritty eigentlich als begriff für einen Stadtteil negativ besetzt ist, im Sinne von rauh. Aber in deinem Kontext erschien mir das nicht passend. Daher meine neutralere Übersetzung

Alexandra Collins
Local time: 05:34
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rauh, verwahrlost


Explanation:
Ein weltoffenes aber rauhes / verwahrlostes Viertel



gfish
Local time: 20:34
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
gritty
mit Ecken und Kanten


Explanation:

"Needle Park" is the grittiest part of Zürich.

The street in Amsterdam where the prostitutes stand and pose in their windows is the grittiest part of Amsterdam.

http://www.leipziger-osten.de/page.htm?node_id=2002108095220...

"Ein Stadtteil mit Ecken und Kanten"


Brett Richards, B.S., M.B.A.
United States
Local time: 20:34
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thomas Pfann: Sehr guter Vorschlag, gefällt mir gut!
20 mins
  -> Vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
der Kiez von X


Explanation:
Solche Stadtteile werden nicht nur in Hamburg als Kiez bezeichnet. Ich denke, das Wort enthält alle aufgelisteten Charakterisierungen.

Sabine Griebler
Local time: 05:34
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
das härteste Pflaster (hier)


Explanation:
das härteste Pflaster dieser Stadt

wie hier:

http://www.berlinonline.de/berliner-zeitung/archiv/.bin/dump...
Und genau das ist der Grund, warum die Stadt hier immer so bleiben wird, wie sie ist. Knorke. Dufte auch. Aber das härteste Pflaster diesseits der Milchstraße für auswärtige Leute, die ihr Geld hierlassen sollen.

http://orf.at/060315-97486/index.html


im übertragenen Sinne viellicht auch verrufen/verrucht/anrüchig
http://www.user.fh-stralsund.de/~warlt/ltmsci0611figure04.ht...



--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2006-10-28 19:56:37 GMT)
--------------------------------------------------

..vielleicht

Bernhard Sulzer
United States
Local time: 23:34
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 29, 2006 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther » Marketing


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search