KudoZ home » English to German » Tourism & Travel

would always treasure

German translation: das Sie immer in wertvoller Erinnerung behalten werden

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:59 Jul 4, 2007
English to German translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel
English term or phrase: would always treasure
Wer hat einen Vorschlag?

This is a truly unmissable once-in-a-lifetime experience that you ***would always treasure***.
Simon Kramer
Italy
Local time: 10:40
German translation:das Sie immer in wertvoller Erinnerung behalten werden
Explanation:
..

--------------------------------------------------
Note added at 2 Min. (2007-07-04 16:02:15 GMT)
--------------------------------------------------

... eine Erfahrung, die Sie immer in wertvoller Erinnerung behalten werden.

--------------------------------------------------
Note added at 3 Min. (2007-07-04 16:02:41 GMT)
--------------------------------------------------

... immer eine wertvolle Erinnerung bleiben wird
Selected response from:

ElkeKoe
Local time: 10:40
Grading comment
Jaa. Wunderschön!
Merci viu mau u ne schöne Aabe
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4das Sie immer in wertvoller Erinnerung behalten werden
ElkeKoe
4 +1...die Sie immer zu s haetzen wissen / die Sie immer in guter Erinnerung halten werdenKARIN ISBELL
4 -3daß sie für immer (auf ewige Zeiten) hochschätzen werden
Сергей Лузан


Discussion entries: 6





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
das Sie immer in wertvoller Erinnerung behalten werden


Explanation:
..

--------------------------------------------------
Note added at 2 Min. (2007-07-04 16:02:15 GMT)
--------------------------------------------------

... eine Erfahrung, die Sie immer in wertvoller Erinnerung behalten werden.

--------------------------------------------------
Note added at 3 Min. (2007-07-04 16:02:41 GMT)
--------------------------------------------------

... immer eine wertvolle Erinnerung bleiben wird

ElkeKoe
Local time: 10:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Jaa. Wunderschön!
Merci viu mau u ne schöne Aabe

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  IamJessika: Genau gesagt!
0 min
  -> Danke sehr!

agree  DDM
1 min
  -> Danke sehr!

agree  xxxFrancis Lee: eine perfekte Übertragung / Und ich würde Aniellos Kommentar höchstens als Protestwortmeldung einstufen - wegen der zugegeben frühzeitigen, erm, "closing" der Frage ("closing" auf Deutsch ... ?)
3 mins
  -> Danke sehr!

agree  Olaf Reibedanz
3 mins
  -> Danke sehr!

neutral  Aniello Scognamiglio: Die Konstruktion "in *wertvoller* Erinnerung" ist für eine deutsche Zielgruppe nicht so geläufig wie "in guter Erinnerung".
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
...die Sie immer zu s haetzen wissen / die Sie immer in guter Erinnerung halten werden


Explanation:
Muret-Sanders

KARIN ISBELL
United States
Local time: 01:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aniello Scognamiglio: "schätzen" ist gut, ja, "in guter Erinnerung" oder besser noch "in bester Erinerung"!
9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -3
daß sie für immer (auf ewige Zeiten) hochschätzen werden


Explanation:
daß sie für immer (auf ewige Zeiten) zu ihren teuersten Lebenserlebnissen hinzufügen (hinzuzählen) werden

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 11:40
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Aniello Scognamiglio: sorry: "dass" ist hier kein Konjunktiv (experience=die Erfahrung); falsche Anwendung von "teuer" (expensive). A confidence level of 4 is not justified. Salve!
9 mins

disagree  xxxFrancis Lee: Ditto x 3
38 mins

disagree  Eva Gross: These are the kinds of questions where native speakers know the more widely used expressions
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 4, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther » Marketing


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search