ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Tourism & Travel

cast a line for shark

German translation: gehen Sie auf Haifischfang


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cast a line for shark
German translation:gehen Sie auf Haifischfang
Entered by: Sabine Knorr
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:26 Sep 17, 2007
English to German translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel
English term or phrase: cast a line for shark
Aus einem Werbeprospekt für Irland, speziell für die Gegend um den Shannon:

Surf in clear waters, take a riverside or cliff-top walk, cast a line for shark, enjoy the River Shannon, ... the choice is yours!

Vielen Dank!
Katrin Lueke
Germany
Local time: 18:34
gehen Sie auf Haifischfang
Explanation:
... mein Vorschlag
Selected response from:

Sabine Knorr
Germany
Local time: 18:34
Grading comment
Super!
Vielen Dank an alle!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +8gehen Sie auf Haifischfang
Sabine Knorr
4angeln Sie nach Haien
Simon Kramer
3die Rute nach Haien auswerfen
Carsten Hankel


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
gehen Sie auf Haifischfang


Explanation:
... mein Vorschlag

Sabine Knorr
Germany
Local time: 18:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 36
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Super!
Vielen Dank an alle!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katja Schoone: finde ich gut
7 mins
  -> Danke, Katja!

agree  Julia Glasmann: passt vom Stil schön in einen Werbeprospekt
10 mins
  -> Danke, Julia!

agree  Simon Kramer: tönt auf jeden Fall besser
16 mins
  -> Danke Dir, Simon! Haie zu angeln kann ich mir ehrlich gesagt nicht richtig vorstellen.... :-)))

agree  anisco: ja, "auf Haifischfang gehen". // Übrigens: Haie können sehr wohl geangelt werden; nicht jeder ist einer weißer, es gibt auch kleine!
41 mins
  -> Danke, Aniello! // Dann begnüge ich mich doch lieber mit Schillerlocken...

agree  Michael Schickenberg: Stimme zu! ("HaifischJAGD" passt vielleicht noch einen Tick besser, da spektakulärer, wodurch man ja die Touris anzulocken versucht.)
2 hrs

neutral  Ulrike MacKay: Der korrekte Terminus lautet "Haifang" - ohne Fisch. Traurig allerdings, dass so etwas immer noch beworben wird...
3 hrs

agree  Anne Spitzmueller: http://www.essortment.com/travel/shannontourist_snwa.htm
3 hrs
  -> Danke, Anne!

agree  dananryan
3 hrs

agree  Susanne Stöckl
22 hrs

neutral  hazmatgerman: Wie Sahler/MacKay: Haifang ohne "fisch"; siehe "Key Largo" für das Drumherum.
1 day4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
die Rute nach Haien auswerfen


Explanation:
...wäre mein Vorschlag. Vermutlich sind die Haiarten vor Irland nicht so groß wie die vor Namibia (war das dort?), dass man mit Netzen, Harpunen etc. ran muss. Andererseits denke ich bei "Angel" oder "angeln" auch eher an kleine Fische und ruhiges Wasser, "Rute" hingegen ist für meine Begriffe "hochseetauglich".

Carsten Hankel
Germany
Local time: 18:34
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Cetacea: Wenn Du die Rute (r)auswirfst, womit willst Du den Hai dann fangen...? Wenn schon wird der Haken ausgeworfen.
19 mins
  -> Danke. Ich denke ich bleibe bei der Rute - bei aller "Logik". "Schnur auswerfen" geht übrigens auch, find ich hier aber auch unpassend. Rute und Hai - ich bleib dabei ;)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
angeln Sie nach Haien


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2007-09-17 11:34:13 GMT)
--------------------------------------------------

Haie werden genau wie Schwert- oder Thunfische beim Hochseeangeln "geangelt".
http://www.wrackangeln.de/haie.0.html


Simon Kramer
Italy
Local time: 18:34
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Katja Schoone: ich glaube Haie fängt man eher als dass man sie angelt.
9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 28, 2007 - Changes made by Sabine Knorr:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Sep 17, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther => Marketing


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: