Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:41 Oct 28, 2007
English to German translations [Non-PRO] Marketing - Tourism & Travel
English term or phrase:in English
My translated german:
Reiseführer zu Singapur GRATIS für Ihr Handy/PDA!
require to add in the term "in english" to say the guide is in english
@Volkmar. I would leave "Ihr Handy/PDA" inspite the grammatical mismatch which is not grave in this case ("das PDA-Gerät"). We have many such combinations. An absolutely clean solution would be too complicated
German isn't quite as simple as that, reussir. Leave out "Ihr", as in German a possessive pronoun is really "possessive", and "für Ihr" doesn't go with "PDA" grammatically . Also--if the travel guide is in English, why bother about a German title?
Automatic update in 00:
5 mins confidence: peer agreement (net): +1
Explanation: Sorry, but "Reiseführer zu Singapur" doesn´t sound all that good. I´d suggest simply "Singapur Reiseführer" or "Reiseführer für Singapur". It´s also "Hier klicken", not "Klicken hier". And to answer your question - it´s "auf English".
svenfrade Germany Local time: 05:51 Specializes in field Native speaker of: German PRO pts in category: 44