great deal any day

German translation: Jeder Tag ein tolles Angebot

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:great deal any day
German translation:Jeder Tag ein tolles Angebot
Entered by: Angela Meissner

11:08 Nov 7, 2007
English to German translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel / Hotels
English term or phrase: great deal any day
Es geht um ein Hotel-Angebot in London übers Wochenende.
XXXXX bietet dabei allerhand Extras an wie Gratis-Frühstück, WiFi, usw.

Bis jetzt fiel mir nur "Jeder Tag etwas Besonderes" ein.

Bin aber irgendwie nicht ganz zu frieden damit!

Irgendwelche guten Vorschläge von Euch?

Vielen Dank im voraus!
Detlef Mahne (X)
India
Local time: 13:56
Jeden Tag ein tolles Angebot (für Sie)
Explanation:
Ist eine ein bisschen gefühlsmässige und freie Übersetzung

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2007-11-07 12:00:43 GMT)
--------------------------------------------------

alternativ vielleicht: Jeder Tag ein tolles Angebot (für Sie)
Selected response from:

Angela Meissner
Sweden
Local time: 10:26
Grading comment
Vielen vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Mehr Komfort für jeden Tag
Dr. Anja Masselli
3So genießen Sie jeden Tag
BrigitteHilgner
3Alles, was Ihr Herz begehrt - Rund um die Uhr
Aniello Scognamiglio (X)
3Jeden Tag ein tolles Angebot (für Sie)
Angela Meissner
3Nur Spitzenangebote
Francis Lee (X)


Discussion entries: 4





  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Mehr Komfort für jeden Tag


Explanation:
ein Vorschlag

Dr. Anja Masselli
Germany
Local time: 10:26
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank!

Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
So genießen Sie jeden Tag


Explanation:
Täglich etwas Besonderes für Sie
Wir verwöhnen Sie täglich mit etwas Neuem
Ein kleines Extra an jedem Tag
Unser Verwöhnangebot für Sie

BrigitteHilgner
Austria
Local time: 10:26
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 134
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank!

Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Alles, was Ihr Herz begehrt - Rund um die Uhr


Explanation:
Damit wäre auch das Fragezeichen "any day" gelöst :-)

Aniello Scognamiglio (X)
Germany
Local time: 10:26
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 99
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank!

Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Jeden Tag ein tolles Angebot (für Sie)


Explanation:
Ist eine ein bisschen gefühlsmässige und freie Übersetzung

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2007-11-07 12:00:43 GMT)
--------------------------------------------------

alternativ vielleicht: Jeder Tag ein tolles Angebot (für Sie)

Angela Meissner
Sweden
Local time: 10:26
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Nur Spitzenangebote


Explanation:
Verwirrend finde ich allerdings den Ausdruck "any day" im Zusammenhang mit "übers Wochenende".
Vielleicht "any day" im Sinne von immer/jederzeit?

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2007-11-07 12:04:13 GMT)
--------------------------------------------------

Da wäre noch (vergib mir!): Weekend-Angebote bzw. -Pakete oder preisgünstige Pauschalangebote

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2007-11-08 07:33:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

@ Detlef: verstehe nicht. Wieso "jeden Tag" wenn es hier um ein verlängertes Wochenende geht?

Francis Lee (X)
Local time: 10:26
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 134
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank!

Asker: Ich denke mal, dass sich das auf die Angebote in London bezieht, z.B. West End Show, Fitnesscenter, Touristenattraktionen etc., die man von Fr.-So. besuchen kann. Dafür bietet das Hotel wohl einige Gratis-Tickets an. Das war aber aus dem Text, den man mir geschickt hat, nicht ersichtlich, sondern stand bereits auf deren Website. Das ist eben das Problem mit diesen schnell, schnell Übersetzungen. Trotzdem vielen Dank Francis und Sorry, das ich vorher keine Klarheit schaffen konnte.

Asker: Ich vergaß noch zu erwähnen, dass ich mich für ihren 2. Vorschlag entschieden habe: Jeder Tag ein tolles Angebot!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search