KudoZ home » English to German » Tourism & Travel

late-night celebrations

German translation: ausgelassen feiernde Menschen strömen auch noch spätnachts in die Strassen von M. hinaus

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:07 Jan 20, 2008
English to German translations [Non-PRO]
Marketing - Tourism & Travel
English term or phrase: late-night celebrations
Guests smoke expensive cigars upstairs in Hemingway's Bar and **late-night celebrations** spill onto the streets of Malate.

Aus der Beschreibung einer Bar. Kann mir jemand mit dem Eingesternten unter die Arme greifen? Ich finde, das Verb passt nicht dazu.
xxxGAK
Local time: 01:31
German translation:ausgelassen feiernde Menschen strömen auch noch spätnachts in die Strassen von M. hinaus
Explanation:
Etwas freier übersetzt.
Es soll wohl die ganze Stimmung von Feiern und Ausgelassenheit, Bar-Leben und Urlaub einfangen.
Selected response from:

Andrea Winzer
United States
Local time: 19:31
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2s. u.
Andrea Hauer
3 +2ausgelassen feiernde Menschen strömen auch noch spätnachts in die Strassen von M. hinaus
Andrea Winzer
3Menschen, die noch zu später Stunde feiern
Irene Schlotter, Dipl.-Übers.
3nächtliche Feierlaune
Alexandra Collins
2das pralle Nachtleben
Jonathan MacKerron


  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
nächtliche Feierlaune


Explanation:
nächtliche Feierlaune

wäre noch eine Idee



Alexandra Collins
Local time: 01:31
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
das pralle Nachtleben


Explanation:
???

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2008-01-20 15:59:45 GMT)
--------------------------------------------------

Nachtschwärmer

Jonathan MacKerron
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Menschen, die noch zu später Stunde feiern


Explanation:
... strömen in die Straßen von Malate.

I think this refers to 'late-night celebration parties' (party in the sense of 'group').

--------------------------------------------------
Note added at 54 Min. (2008-01-20 16:01:05 GMT)
--------------------------------------------------

oder Gruppen von Menschen, die ...

Irene Schlotter, Dipl.-Übers.
Spain
Local time: 01:31
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
ausgelassen feiernde Menschen strömen auch noch spätnachts in die Strassen von M. hinaus


Explanation:
Etwas freier übersetzt.
Es soll wohl die ganze Stimmung von Feiern und Ausgelassenheit, Bar-Leben und Urlaub einfangen.

Andrea Winzer
United States
Local time: 19:31
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 56

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Hauer: etwas umformuliert gefällt mir das sehr gut, vielleicht: auch zu später Stunde dringt die ausgelassene Stimmung noch aus der Bar auf die Straßen von M.."
8 mins
  -> gute Idee, Danke!

agree  Johnny Price: aber es sind halt ausgelassene feiernde Menschen mehrzahl
8 days
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
s. u.


Explanation:
Ich mache jetzt doch noch einen eigenen Vorschlag draus ...


auch zu später Stunde dringt die ausgelassene Stimmung noch aus der Bar auf die Straßen von M.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2008-01-20 23:59:32 GMT)
--------------------------------------------------

oder vielleicht auch "Partystimmung"

Andrea Hauer
Germany
Local time: 01:31
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter
12 hrs

agree  Sabine Voigt
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 21, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther » Marketing


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search