KudoZ home » English to German » Tourism & Travel

non-revenue tickets

German translation: Prämien-Tickets

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:56 Mar 6, 2008
English to German translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel
English term or phrase: non-revenue tickets
The Best Fare Guarantee is valid for wholly unused published fare tickets originally purchased on XXX for travel originating in the United States, regardless of where the ticket is purchased. Does not apply to paper tickets or to non-revenue tickets such as XXX Award
Weiß jemand wie man so das nennt?
Vielen Dank für Eure Hilfe!
Monica Schmid
Spain
Local time: 18:50
German translation:Prämien-Tickets
Explanation:
so kenne ich das

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2008-03-06 05:49:18 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/2367050
Selected response from:

Klaus Urban
Local time: 18:50
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3Prämien-Tickets
Klaus Urban
4 +1FreiflugscheinDavid Moore
5 -1Standby-TicketsKKS
2 -2unversteuerte Flugtickets
Bernhard Sulzer


Discussion entries: 3





  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Prämien-Tickets


Explanation:
so kenne ich das

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2008-03-06 05:49:18 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/2367050

Klaus Urban
Local time: 18:50
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 32
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  svenfrade: In diesem Fall bezieht sich non-rev. wohl nur auf Prämientickets, ansonsten meint dies auch Tickets für Mitarbeiter, die zu einem reduzierten Preis fliegen.
38 mins
  -> Danke, Katharina!

agree  Steffen Walter
1 hr

neutral  Bernhard Sulzer: das wären doch "award tickets" - die werden zumindest von den von mir angeführten Fluglinien von non-revenue Tickets unterschieden.
2 hrs

agree  KARIN ISBELL: Vielleicht auch 'steuer- u. gebuehrenpflichtige Freiflugtickets'.
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
Standby-Tickets


Explanation:
Non-rev tickets sind Flugscheine für Standby-Passagiere. (Mitarbeiter von Fluggesellschaften und deren Verwandten). Non-rev heisst, dass die Gesellschaft (ausser evtl. Gebühren) keine Flugkosten erhebt.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-03-06 07:46:39 GMT)
--------------------------------------------------

Je nach Fluggesellschaft auch: Gratisflugscheine oder Mitarbeiterpässe.

KKS
United States
Local time: 08:50
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  svenfrade: Auch, aber nicht nur. Non-rev tickets waren bei meinem früheren Brötchengeber Mitarbeiter-/Angehörigen-Tickets bis 25 % vom Flugpreis. Die meisten Mitarbeitertickets sind ja nicht völlig kostenlos! Außerdem Prämientickets, da diese keinen Gewinn bringen.
19 mins

disagree  Bernhard Sulzer: revised "": Standby fällt nach meinem Verständnis nicht "nur" in die non-rev Kat. ("oder definiert sie") // stand-by bin ich schon geflogen. War aber bloß ein billigeres Ticket, sonst kein Unterschied. es geht um nicht-kommerzielle Passagiere.
47 mins
  -> Non-rev-Passagiere müssen warten, bis alle zahlenden Passagiere ihre Sitzplätze zugewiesen erhalten haben. Sind alle Sitzplätze vergeben, müssen sie auf den nächsten Flug warten = Standby-Passagiere.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Freiflugschein


Explanation:
I think this term best describes what you want; the tickets are "non-revenue" because they bring in exactly that - NO revenue, IOW, they are not employees' 10% tickets or anything similar. In many case, taxes will be payable, but that has nothing to do with the airline.

Try this:

Bedingungen - TK | Turkish Airlines | Germany
Bonusmeilen sind gültig für die Erhöhung Ihres Meilenstandes und für die Erlangung von Prämien (Freiflugscheine, Begleiterflugscheine und upgrades/ ...
www.thy.com/de-DE/miles_and_smiles/about_us/terms_and_condi...

or this:

Patenschaft mit der Lufthansa - Universitätsstadt Tübingen
Die Lufthansa stellt anlässlich der Taufe der Stadt vier Freiflugscheine für Menschen mit Behinderung zur Verfügung. Daten zur D-ABFX. 109 Sitze ...
www.tuebingen.de/1560_17681.html

David Moore
Local time: 18:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 62

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bernhard Sulzer: they can be employee tickets and they are not necessarily "free". (IMO) see my entry // de facto hast du hier wahrscheinlich aber recht, es handelt sich wohl um ein Gratis-Flugticket (o. wie immer man das am besten nennt)
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -2
unversteuerte Flugtickets


Explanation:
based on what I found:
non-revenue = nicht versteuert (aus bestimmten Gründen wie etwa für Verwandte von Fluglinienangestellten), daher billiger


https://www.aclu.org/racialjustice/racialprofiling/dasrath.p...

Mr. XXXs wife is an employee of Continental Airlines. Consequently, Mr. Dasrath is eligible to receive and use what are termed “non-revenue” tickets from defendant. These tickets entitle Mr. XXX to fly on Continental flights on standby status for a significantly reduced fare.
Mr. Dasrath relies on this privilege to travel from Newark to Tampa approximately twice every month to visit his wife and children.


http://www.klm.com/travel/de_de/flying_blue/programme/condit...
unversteuerte Flugtickets

http://www.klm.com/travel/nl_en/flying_blue/programme/condit...
non-revenue tickets

http://www.airfrance.fr/X02/de/local/voyageurfrequent/flying...
http://www.airfrance.fr/X02/en/local/voyageurfrequent/flying...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-03-06 08:03:49 GMT)
--------------------------------------------------

non-revenue = keine kommerziellen Einnahmen entstehen durch diese Tickets:

Definition nonrevenue vs. revenue passenger:
http://www.bts.gov/publications/federal_register/2002/html/b...

zumindest werden für diesen Tickettyp sicher bestimmte Steuern nicht anfallen, daher vielleicht die obige Benennung (bei Airfrance und KLM)

Die Passagiere fliegen gratis oder zu einem bestimmten niedrigeren Token-Charge/Kostenbeitrag

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-03-06 08:16:03 GMT)
--------------------------------------------------

http://de.wikipedia.org/wiki/Buchungsklasse

Hier findet man verschiedenste Tickettypen; das "non-revenue ticket" wird hier schlicht im Dt. als "Non-Renenue-Ticket" (z.B. Angestelltenticket) bezeichnet.


--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-03-06 08:47:25 GMT)
--------------------------------------------------

Okay. The following confirm/might clear things up further:

http://en.wikipedia.org/wiki/Non-revenue

A Nonrev or Non-rev, in airline parlance, is short for a non-revenue passenger. Typically this refers to an airline employee, or family member of an airline employee, who is utilizing their travel benefits to fly on a standby basis at no cost, or at a substantially reduced cost. Another term would be Interline Travel.

Non revenue flights are "not taxable". Because it's supposed to cost nothing for an airline to carry that nonrev passenger, that is the reason a nonrev passenger flies on a standby basis. (He could not have reserved a seat).



--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-03-06 08:53:16 GMT)
--------------------------------------------------

typo corr: ...the following might confirm/might clear things up ...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-03-06 08:59:38 GMT)
--------------------------------------------------

typo corr: "Non-Re*v*enue-Ticket" (z.B. Angestelltenticket) - siehe Wikipedia-Link Nr. 1

--------------------------------------------------
Note added at 1 day12 hrs (2008-03-07 17:55:47 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.saarland.ihk.de/ihk/aussenwirtschaft-aktuell/auss...
non-revenue = umsatzneutral (allerdings nicht im Zusammenhang mit Flugtickets hier)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day13 hrs (2008-03-07 18:23:31 GMT)
--------------------------------------------------

Obwohl "Prämienticket" hier in diesem Kontext sehr logisch klingt, ist es m.M.n. nicht die genaue Bedeutung. Ich nehm an, dass für diese "Revenue-Tickets" tatsächlich keine Steuern anfallen (zumindest in den USA). Also, unversteuert/steuerfrei/nicht besteuert scheint mir richtig. Da es aber in Europa entweder nicht so genannt wird (obwohl die Fluglinien oben es so übersetzt haben), könnte man es entweder auch im Dt. als (sogenanntes) "Non-Revenue Ticket" bezeichnen. Tut mir Leid, dass ich keine 100%- Antwort bieten kann.
Nachfrage beim Klienten/bei einer Fluglinie wäre auch noch eine Möglichkeit.
:)

http://www.chinaairlines.de/DynastyFlyer/Informationen/Paemi...



--------------------------------------------------
Note added at 1 day13 hrs (2008-03-07 18:36:24 GMT)
--------------------------------------------------

PS: de facto handelt es sich in deinem Kontext wahrscheinlich um ein Freiflugticket, wie das nachstehende XXX impliziert.
David's Lösung scheint dann die beste der anderen Lösungen zu sein.

Bernhard Sulzer
United States
Local time: 12:50
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  svenfrade: Mit unversteuert hat das meines Wissens nichts zu tun, sondern damit, ob diese Tickets der Airline einen Ertrag bringen oder nicht, was Prämientickets sowie Mitarbeitertickets nicht tun. Tickets für Angestellte sind in Deutschland nicht steuerfrei!
10 mins
  -> bitte siehe meinen Eintrag zu "not taxable"; dass das in Deutschland vielleicht nicht gilt, ist durchaus möglich.

neutral  Hans G. Liepert: warum sollte darauf keine Steuer erhoben werden?
24 mins
  -> siehe meinen Eintrag zu "not taxable".

disagree  KKS: Dann wäre es "tax-free", non-rev = kein Ertrag. Für Non-Rev-Tickets werden fast immer Steuern und Gebühren verrechnet.
1 hr
  -> siehe auch meinen Eintrag zu "not-taxable".
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search