KudoZ home » English to German » Tourism & Travel

The chance to be in an allegory of your own.

German translation: Die Chance, Ihre eigene Fabel zu dichten

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:The chance to be in an allegory of your own
German translation:Die Chance, Ihre eigene Fabel zu dichten
Entered by: labusga
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:29 Aug 11, 2002
English to German translations [Non-PRO]
Art/Literary - Tourism & Travel / tourism
English term or phrase: The chance to be in an allegory of your own.
Text über verschiedene, exotische, luxuriöse Hotels (in diesem Fall ein skuriller hölzerner Turm mitten in Kenia). Am Ende steht immer der sog. X-Faktor = ein Satz, der das Bedondere an dem jeweiligen Hotel unterstreichen. Obenstehender Satz ist dieser X-Faktor! Das gesamte Buch ist stilistisch nicht gerade besonders hochwertig und meist etwas zuuuuu blumig in seiner Ausdrucksweise.
Kann mir also jemand eine hübsch blumige Übersetzung für diesen recht seltsamen Satz anbieten?

Danke!
june
Local time: 08:05
Die Chance, Ihre eigene Fabel zu dichten
Explanation:
nur so ein Vorschlag... ;-)
Selected response from:

labusga
Argentina
Local time: 03:05
Grading comment
Diese Antwort paßt hier ganz gut. Der Text enthält schon Ausdrücke wie 'Märchen', 'Zauber' etc. Danke!!!
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4die Chance/Möglichkeit, Teil Ihrer eigenen Allegorie zu sein
Steffen Walter
3Die Chance in einer Klasse für sich zu sein.Stephanie M.
3Die Chance, Ihre eigene Fabel zu dichten
labusga
3Die Gelegenheit, Ihre eigene Allegorie zu erlebenSerge L


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Die Gelegenheit, Ihre eigene Allegorie zu erleben


Explanation:
nur so ein Vorschlag...

Viel Glück,

Serge L.


    Erfahrung
Serge L
Local time: 08:05
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Die Chance, Ihre eigene Fabel zu dichten


Explanation:
nur so ein Vorschlag... ;-)

labusga
Argentina
Local time: 03:05
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
Grading comment
Diese Antwort paßt hier ganz gut. Der Text enthält schon Ausdrücke wie 'Märchen', 'Zauber' etc. Danke!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
die Chance/Möglichkeit, Teil Ihrer eigenen Allegorie zu sein


Explanation:
...nur so eine Idee, ohne damit viel anfangen zu können - klingt im Dt. genauso "awkward"

Steffen Walter
Germany
Local time: 08:05
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 92
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Die Chance in einer Klasse für sich zu sein.


Explanation:
Vielleicht war der Satz eher als als "the chance to be in a class by yourself" gedacht. Also "class" anstatt "allegory".

Stephanie M.
United States
Local time: 01:05
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search