ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Tourism & Travel

cost to rules

German translation: Überprüfen Sie die Kosten entsprechenden den Angebotsbestimmungen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:25 May 27, 2011
English to German translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel / Cancellations terms of ho
English term or phrase: cost to rules
Ein Kunde möchte ein Reiseangebot (package) ändern und der Mitarbeiter soll: Check the cost to rules of package....
Ute Neumaier
Argentina
Local time: 17:53
German translation:Überprüfen Sie die Kosten entsprechenden den Angebotsbestimmungen
Explanation:
cost to rules sind die Kosten entsprechend den Bestimmungen/Regelungen für das package.

Wie auch hier: You are 17 years old and you got a speeding ticket for going 37 mph on a 25mph speed limit How much is the ticket going to cost to Rules of the Road 16

Read more: http://wiki.answers.com/Q/Special:Contributions&target=ip:ID...

Da ist es vielleicht offensichtlicher in dem Beispiel

Also der Mitarbeiter soll prüfen/nachsehen, wie viel eine Änderung der Buchung entsprechend den für das Angebot festgelegten Bestimmungen kosten wird.
Selected response from:

Katja Schoone
Germany
Local time: 22:53
Grading comment
Danke Katja!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Überprüfen Sie die Kosten entsprechenden den Angebotsbestimmungen
Katja Schoone


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Überprüfen Sie die Kosten entsprechenden den Angebotsbestimmungen


Explanation:
cost to rules sind die Kosten entsprechend den Bestimmungen/Regelungen für das package.

Wie auch hier: You are 17 years old and you got a speeding ticket for going 37 mph on a 25mph speed limit How much is the ticket going to cost to Rules of the Road 16

Read more: http://wiki.answers.com/Q/Special:Contributions&target=ip:ID...

Da ist es vielleicht offensichtlicher in dem Beispiel

Also der Mitarbeiter soll prüfen/nachsehen, wie viel eine Änderung der Buchung entsprechend den für das Angebot festgelegten Bestimmungen kosten wird.

Katja Schoone
Germany
Local time: 22:53
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 87
Grading comment
Danke Katja!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicole Schnell
18 mins
  -> Danke liebe Nicole!

agree  Werner Walther: Richtig. Sollten Deine letzten beiden Zeilen eher heißen: "Der Mitarbeiter prüft, wie viel der geänderte Leistungsumfang kosten würde"?. Geht es um Kosten der Umbuchung oder um den Preis des geänderten Leistungsumfangs? Das ist für mich nicht ganz klar.
23 hrs
  -> Danke
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: