ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Tourism & Travel

provides luggage storage at the 24-hour front desk

German translation: ... bietet Gepäckaufbewahrung an der 24 Stunden am Tag besetzten Rezeption an.


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:55 Nov 5, 2011
English to German translations [PRO]
Tourism & Travel
English term or phrase: provides luggage storage at the 24-hour front desk
Green Tree Inn - Xiamen Hull Fanghu Road Hotel provides luggage storage at the 24-hour front desk.
quest48
German translation:... bietet Gepäckaufbewahrung an der 24 Stunden am Tag besetzten Rezeption an.
Explanation:
in diesem Sinne sertehe ich den Satz.
Selected response from:

Barbara Kunkel
Local time: 22:53
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4... bietet Gepäckaufbewahrung an der 24 Stunden am Tag besetzten Rezeption an.
Barbara Kunkel
3 +3bietet Gepäckaufbewahrung an der Rezeption rund um die Uhr
Wendy Streitparth


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
... bietet Gepäckaufbewahrung an der 24 Stunden am Tag besetzten Rezeption an.


Explanation:
in diesem Sinne sertehe ich den Satz.

Barbara Kunkel
Local time: 22:53
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 15
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Horst Huber: Genau. 24-stündig besetzte Rezeption.
7 hrs
  -> Danke, Horst.

agree  Rolf Kern: Ich würde "rund um die Uhr besetzten" schreiben.
15 hrs
  -> Danke, Rolf. "rund um die Uhr" ist natürlich prägnanter formuliert.

agree  Annett Hieber: mit Rolf Kern
16 hrs
  -> Danke, Annett!

agree  Texthexe: mit Rolf
1 day23 hrs
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
bietet Gepäckaufbewahrung an der Rezeption rund um die Uhr


Explanation:
-

Wendy Streitparth
Local time: 22:53
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ruth Wöhlk
2 hrs
  -> Vielen Dank Ruth

agree  Sebastian Witte: Gepäckverwahrung
2 hrs
  -> Danke Sebastian. Ich denke beide sind gebräuchlich.

agree  Lucia Moon
3 hrs
  -> Danke, Lucia
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: