ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Tourism & Travel

charcoal bed

German translation: Aktivkohlebett


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:55 Jan 31, 2012
English to German translations [PRO]
Tourism & Travel / lodges/Safari/ travel description
English term or phrase: charcoal bed
When you turn off the tap the gas goes off so there’s no wastage of hot water. . Also all the waste water is pumped around five hundred meters that way where it is cleaned on a charcoal beds all very eco friendly.
thanks a lot!!!
Simona Volpe-Adeoye
Austria
Local time: 22:54
German translation:Aktivkohlebett
Explanation:
Aktivkohle wird u.a. als einfaches Mittel zur Reinigung/Aufbereitung von Schmutzwasser eingesetzt. (Das mit dem Bett kann man ausnahmsweise mal wörtlich übersetzen.)

http://en.wikipedia.org/wiki/Activated_carbon
Selected response from:

opolt
Germany
Local time: 22:54
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Aktivkohlebettopolt
3 +2Aktivkohlebett
erika rubinstein
3 -1durch einen Holzkohlen Untergrundcatrinseverin


Discussion entries: 3





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Aktivkohlebett


Explanation:
linguee

erika rubinstein
Local time: 22:54
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 60

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  opolt: Damit wir beide auf dem gleichen Level sind ;-]
3 mins

neutral  KarnEvil: Bei Linguee etwas Gescheites zu finden, ist wie ein Sechser im Lotto
32 mins

agree  BrigitteHilgner: Würde ich auch schreiben - auch wenn ich Lingue misstraue.
1 hr

neutral  Waagerecht: Vorsicht... Das klingt nicht nach der Beschreibung einer modernen Anlage. Daher sollte man auch mit ordinärer Holzkohle rechnen.
8 days
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Aktivkohlebett


Explanation:
Aktivkohle wird u.a. als einfaches Mittel zur Reinigung/Aufbereitung von Schmutzwasser eingesetzt. (Das mit dem Bett kann man ausnahmsweise mal wörtlich übersetzen.)

http://en.wikipedia.org/wiki/Activated_carbon


opolt
Germany
Local time: 22:54
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ruth Wöhlk: von wegen der Gleichheit
25 mins
  -> :-]

agree  BrigitteHilgner: Hat aber nichts mit Wasserbett zu tun. ;-)
1 hr
  -> Nachts sind alle Betten schwarz ;-]

neutral  Waagerecht: Wie ich oben schon schrieb: Vorsicht... Das klingt nicht nach der Beschreibung einer modernen Anlage. Daher sollte man auch mit ordinärer Holzkohle rechnen.
8 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
durch einen Holzkohlen Untergrund


Explanation:
charcoal wird als Holzkohle überstetzt, zumindestens umgangssprachlich!

catrinseverin
Local time: 22:54
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  BrigitteHilgner: a) "Holzkohlen Untergrund" ist grammatikalisch falsch; b) Wie soll man sich das vorstellen? c) zwei identische & gute Übersetzungen wurden bereits als Antwort eingestellt, wozu dann noch diese fragwürdige? Damit wird niemandem geholfen.
24 mins

disagree  Waagerecht: 1. Eklatanter Rechtschreibfehler. 2. "Bett" bleibt. Aber die Holzkohle kann stimmen! Brigitte: Die beiden ersten Übersetzungen können dennoch falsch sein, denn die Quelle sagt nicht aus, dass es wirklich um Aktivkohle geht.
8 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 31 - Changes made by Steffen Walter:
Field (write-in)lodges/Safari/ travel des => lodges/Safari/ travel description


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: