Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Marketing - Tourism & Travel / Busreisen | | English term or phrase: *recorded commentary via headphones* | Transportation by coach with *recorded commentary via headphones*
Natürlich weiß ich, dass hier durch Bandansagen via Headphone die Stadtrundfahrt kommentiert wird, aber wie kann ich das in gute deutsche Sprache fassen. Mir fällt absolut keine gute Formulierung ein. |
|  Nora VinnbruchKudoZ activityQuestions: 598 ( 9 open) ( 20 without valid answers) ( 13 closed without grading) Answers: 231
| | Local time: 11:54
|
| | Tonbandführung | Explanation: wäre ein Möglichkeit
dass man Kopfhörer aufhat, versteht sich von selbst, denke ich
-------------------------------------------------- Note added at 2004-09-24 17:07:29 (GMT) --------------------------------------------------
oder \"Stadtführung per Kopfhörer\" |
| Selected response from: Cécile Kellermayr Austria Local time: 11:54
| Grading comment Habe mich für Tonbandführung mit Kopfhörer entschieden, denn es gibt auch Tonbandführungen ohne Kopfhörer. Habe ich selbst so erlebt bei einer Grachtenrundfahrt in Amsterdam. Vielen Dank allen Mitstreitern. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 mins confidence:  peer agreement (net): +1
| |