KudoZ home » English to German » Tourism & Travel

theme night

German translation: Partys/Feierlichkeiten zu eigenen/persönlichen/bestimmten Anlässen; Privatpartys

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:51 Dec 8, 2004
English to German translations [PRO]
Tourism & Travel / Pub
English term or phrase: theme night
Dance the night away to the sounds of the resident D.J. or have your *theme nights* here. [Hen nights, stag parties, birthdays etc.].

Tja, Themenabende sind etwas anderes, aber "Themenparties" sind hen nights etc. auch nicht...
Maria Ferstl
Malta
Local time: 14:36
German translation:Partys/Feierlichkeiten zu eigenen/persönlichen/bestimmten Anlässen; Privatpartys
Explanation:
Scheint etwas weit hergeholt, aber die Beispiele Polterabend, Geburtstag weisen doch ziemlich eindeutig in diese Richtung und nicht auf "thematische Abende" wie z.B. irischer Abend, Oldie-Night, ...
Selected response from:

Kerstin Braun
Local time: 14:36
Grading comment
Danke! So habe ich es auch verstanden.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3Themennacht
Olaf Reibedanz
3 +3Partys/Feierlichkeiten zu eigenen/persönlichen/bestimmten Anlässen; Privatpartys
Kerstin Braun
3PrivatveranstaltungenxxxFrancis Lee
3Freizeitnacht
Jo Mayr


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Themennacht


Explanation:
oder: nächtliche Themenveranstaltung (M.E. geht beides)

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2004-12-08 23:10:10 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.unihelp.de/posts.php?msg=welcome&threadid=9806&bo...

Traditionelle **Themennacht** mit Lagerfeuer und Livemusik am 3. Juli im Heyrothsberger Park


Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 07:36
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 59

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ntext
3 mins

agree  Jana Uhlik: So kenn ich das auch
23 mins

agree  Andrea Pate-Cazal
2 hrs

agree  Johanna Timm, PhD
5 hrs

agree  EdithK
8 hrs

agree  Michael Senn
8 hrs

disagree  xxxAWa: Die Beschreibung hier klingt nach Veranstaltungen, die der Lokalbetreiber organisiert. Marias Beispiele deuten auf private Gruppen, die irgendeinen Anlaß in dem Lokal feiern.
8 hrs

disagree  xxxFrancis Lee: Wie AWa; hier geht's nicht um Lagerfeuer o.ä.
8 hrs

disagree  Tamara Ferencak: wie AWa
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Partys/Feierlichkeiten zu eigenen/persönlichen/bestimmten Anlässen; Privatpartys


Explanation:
Scheint etwas weit hergeholt, aber die Beispiele Polterabend, Geburtstag weisen doch ziemlich eindeutig in diese Richtung und nicht auf "thematische Abende" wie z.B. irischer Abend, Oldie-Night, ...

Kerstin Braun
Local time: 14:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke! So habe ich es auch verstanden.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxAWa
8 hrs

agree  MajaM
8 hrs

agree  Tamara Ferencak: vielleicht kürzer: "Private Feier(lichkeiten)"
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Freizeitnacht


Explanation:
wie beim "Theme park" oder Erlebnisnacht

good luck

Jo Mayr
Germany
Local time: 14:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Privatveranstaltungen


Explanation:
Es gibt an sich kein Pendant zu "theme nights"

Solche "Events" nennt man einfach Privatveranstaltungen:
"... Privatveranstaltungen, wie z.B. auf Hochzeiten, Polterabende, Firmenjubiläen, Geburtstage, Vereinsfeiern":
http://www.mark-nicole.de/13919/13946.html

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 34 mins (2004-12-09 08:25:37 GMT)
--------------------------------------------------

Privatveranstaltungen (Polterabende und Hochzeiten, Silber- und Goldhochzeiten, Geburtstage und Jubiläen, Weihnachts- und Silvesterfeiern)
http://www.mike-drave.de/veranstaltungen/

xxxFrancis Lee
Local time: 14:36
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 134
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search