Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping | | English term or phrase: clinched | When two pieces of flat boards are nailed together, if the combined thickness is more than 76 mm, nails to be used shall be long enough and shall be clinched, the clinched part should not be less than 6 mm.
Ich weiß, was gemeint ist, aber mir fehlen die Worte. Wie sagt man technisch korrekt? |
| Gela54KudoZ activityQuestions: 352 (none open) ( 21 closed without grading) Answers: 172 Germany
| | Local time: 22:58
|
| | geheftet, getackert | Explanation: ich schließe aus dem Text, daß es sich um Heft- /Tackerstifte handelt, die mindestens 6 mm herausragen und umgebogen werden müssen, um die beiden Teile fest zusammenzuhalten |
| Selected response from: Erwin Hoehne Local time: 22:58
| Grading comment Vielen Dank! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
12 mins confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Nov 20, 2007 - Changes made by Erwin Hoehne: | | Edited KOG entry | Gela54's old entry - "clinched" => "geheftet, getackert" |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |