ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Transport / Transportation / Shipping

keep the boat moving to the right

German translation: das Boot nach rechts laufen lassen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:keep the boat moving to the right
German translation:das Boot nach rechts laufen lassen
Entered by: Ingeborg Gowans
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:36 Dec 7, 2007
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Angehängte Boote
English term or phrase: keep the boat moving to the right
Textsorte: Filmskript

Zielpublikum: Wassersport-Fans

4 Leute (2 Männer, 2 Frauen) sind oauf einem Highway in Florida mit einem (wie auch immer) angehängten Boot unterwegs. Mein Vorstellungsvermögen reicht leider nicht, um folgenden Satz des Fahrers richtig zu interpretieren:

"I think we should put alle the big bags on the right - I'm not talking about you girls - and keep the boat moving to the right, and I'll surf just like back home."

Dieser Satz stammt aus dem Mund des weltberühmten Wakeboarders Rodolphe Vinh Tung; "Surf" ist daher scherzhaft zu verstehen.

Die Taschen dürfen wohl nicht ins Boot verfrachtet werden, oder? Warum soll das Boot immer "nach rechts" gehen? In meiner simplen Vorstellung wird das Boot hinten ans Auto gehängt und zuckelt auf Rollen hinterher.
VeronikaNeuhold
Austria
Local time: 22:58
lass das Boot nach rechts schlenkern
Explanation:
auch nicht ganz sicher; aber so stelle ich mir das jedenfalls vor
Selected response from:

Ingeborg Gowans
Canada
Local time: 17:58
Grading comment
Danke, Ingeborg, Constanze und Sabine. Die Anpassung dieses charmanten Spruchs muss der deutsche Speaker vornehmen.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2lass das Boot nach rechts schlenkern
Ingeborg Gowans


Discussion entries: 6





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
lass das Boot nach rechts schlenkern


Explanation:
auch nicht ganz sicher; aber so stelle ich mir das jedenfalls vor

Ingeborg Gowans
Canada
Local time: 17:58
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke, Ingeborg, Constanze und Sabine. Die Anpassung dieses charmanten Spruchs muss der deutsche Speaker vornehmen.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 12, 2007 - Changes made by Ingeborg Gowans:
Edited KOG entryVeronikaNeuhold's old entry - "keep the boat moving to the right" => "das Boot nach rechts laufen lassen"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: