KudoZ home » English to German » Transport / Transportation / Shipping

sand fill

German translation: Besandungsanlage, Sandspur

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:13 Mar 29, 2008
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / train
English term or phrase: sand fill
• Maintenance:
Inside – outside cleaning
Sand fill – test installation
Test track – profile wheels
• Assignment of parking vehicles
USER606270
Local time: 09:06
German translation:Besandungsanlage, Sandspur
Explanation:
In der Besandungsanlage werden die Sandkästen eines Schienenfahrzeugs gefüllt. Der Sand wird bei Bedarf auf die Schiene gestreut, um beim Bremsen bzw. Anfahren die Reibung zu erhöhen.
Die Sandspur ist eine Art Sandkasten, eine Notbremse, um außer Kontrolle geratene Schienen- oder Straßenfahrzeuge zu stoppen. Könnte zur "test installation" passen.
Selected response from:

Burkhard Schäfer
Germany
Local time: 09:06
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2Besandungsanlage, Sandspur
Burkhard Schäfer
2Sane einfüllen
David Williams


Discussion entries: 2





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Sane einfüllen


Explanation:
Da die Vorlage in sehr schlechtem Englisch geschrieben wurde, vermutlich nicht von einem Muttersprachler, kann man höchstens raten, was hier gemeint sein könnte.

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2008-03-29 23:59:38 GMT)
--------------------------------------------------

Damit ist vermutlich ein "Sand filling installation" gemeint (vgl. 7), also dort, wo die Sandkösten der Fahrzeuge wieder aufgefüllt werden. Aber hier eben nur eine Versuchsvorrichtung.

Entschuldige bitte den Tippfehler, das sollte auch "sand" werden!

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2008-03-30 00:01:36 GMT)
--------------------------------------------------

Oder aber, es könnte an falscher Interpunktion liegen und eigentlich "Sand filling, test installation" bedeuten, also dort, wo der Sand wieder aufgefüllt wird und die Fahrzeuge überprüft werden.

David Williams
Germany
Local time: 09:06
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Besandungsanlage, Sandspur


Explanation:
In der Besandungsanlage werden die Sandkästen eines Schienenfahrzeugs gefüllt. Der Sand wird bei Bedarf auf die Schiene gestreut, um beim Bremsen bzw. Anfahren die Reibung zu erhöhen.
Die Sandspur ist eine Art Sandkasten, eine Notbremse, um außer Kontrolle geratene Schienen- oder Straßenfahrzeuge zu stoppen. Könnte zur "test installation" passen.


    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Bahnbetriebswerk_%28Dampflokomo...
    Reference: http://www.presseportal.de/pm/13399/623229/n24/
Burkhard Schäfer
Germany
Local time: 09:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 1, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)Telecom(munications) » Transport / Transportation / Shipping


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search