ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Transport / Transportation / Shipping

bonded receipt

German translation: Wareneingänge im Zolllager/Freilager


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bonded receipts
German translation:Wareneingänge im Zolllager/Freilager
Entered by: Steffen Walter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:11 Jul 23, 2008
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping
English term or phrase: bonded receipt
"For bonded receipts the bonded flag is to be set to Y and additional data entered into the central bonded information fields."

Es geht um eine Bedienungsanleitung für ein Warehouse Management System
Elke Fehling
Local time: 22:59
Wareneingänge im Zolllager/Freilager
Explanation:
es handelt sich um Eingänge unverzollter Ware. In der Regel zum Export, Offshore-Handel oder für (echte) Duty-free-Shops bestimmt. Gelegentlich auch zur Vereinfachung derr Zollabwicklung (zB Ersatzteile, die erst nach Monaten gebraucht werden, aber sofort verfügbar sein müssen)
Selected response from:

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 22:59
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Wareneingänge im Zolllager/Freilager
Hans G. Liepert


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Wareneingänge im Zolllager/Freilager


Explanation:
es handelt sich um Eingänge unverzollter Ware. In der Regel zum Export, Offshore-Handel oder für (echte) Duty-free-Shops bestimmt. Gelegentlich auch zur Vereinfachung derr Zollabwicklung (zB Ersatzteile, die erst nach Monaten gebraucht werden, aber sofort verfügbar sein müssen)

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 22:59
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 168

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ilona Hessner
3 days29 mins
  -> danke
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 19, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
Edited KOG entryHans G. Liepert's old entry - "bonded receipt" => "Wareneingänge im Zolllager/Freilager"
Aug 7, 2008 - Changes made by Hans G. Liepert:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Jul 24, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
FieldTech/Engineering => Bus/Financial
Field (specific)Computers: Software => Transport / Transportation / Shipping


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: