ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Transport / Transportation / Shipping

cut-off

German translation: Termine


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cut-off
German translation:Termine
Entered by: Silke Blumbach
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:30 Jun 3, 2009
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping
English term or phrase: cut-off
Reliability: Cargo that makes our cut-offs (for cargo and documentation) will be shipped on the next vessel.

Der Ausdruck "cut-off" wurde in Kudoz zwar schon gefragt, aber nicht in diesem Zusammenhang.
Silke Blumbach
Local time: 23:00
Termine
Explanation:
Ladung, die rechtzeitig und mit den erforderlichen Dokumenten termingerecht bereitsteht, wird mit dem nächsten Schiff verladen
Selected response from:

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 23:00
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Termine
Hans G. Liepert
4 +1AnnahmefristVittorio Ferretti
3Vorgaben
mary austria


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Vorgaben


Explanation:
Fracht, die unseren Vorgaben entspricht,....

mary austria
Local time: 23:00
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Termine


Explanation:
Ladung, die rechtzeitig und mit den erforderlichen Dokumenten termingerecht bereitsteht, wird mit dem nächsten Schiff verladen

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 23:00
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 168

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Klaus Urban
51 mins
  -> danke, Klaus

agree  Ilona Hessner
2 hrs
  -> danke

agree  Alexander Fischer
4 hrs
  -> danke

agree  Goldcoaster: ist die elegante Lösung
11 hrs
  -> danke
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Annahmefrist


Explanation:
IMO

Vittorio Ferretti
Local time: 23:00
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  robin25: Das ist hier gemeint!!
1 day7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: