ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Transport / Transportation / Shipping

gate

German translation: Auffahrt/Einfahrt


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:gate
German translation:Auffahrt/Einfahrt
Entered by: Goldcoaster
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:36 Jul 21, 2009
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / vessel
English term or phrase: gate
Liebe KollegInenn,

kann mir jemand weiterhelfen, wie sich dieses Gate am besten auf Deutsch nennt? Die Einfahrt ins Schiff? Bin leider eine Landratte.

DiV

Noe


“The new vessel had more lane metres for carrying trucks and the ***gate*** and freight- deck dimensions allowed for more and larger loads.
Noe Tessmann
Local time: 23:00
Auffahrt/Einfahrt
Explanation:
um allen Zweifeln auszuweichen, wie genau das Objekt aussieht

--------------------------------------------------
Note added at 10 days (2009-08-01 07:36:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Danke, Noe
Selected response from:

Goldcoaster
Switzerland
Local time: 23:00
Grading comment
Vielen Dank für die vielen fachkundigen Vorschlägen, um den Zweifeln aus dem Weg zu gehen, habe ich die Auffahrt genommen, weil rauf müssen sie alle auf die eine oder andere Weise.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Ladepforte
Benjamin Lunau
4Landeklappen
Hans G. Liepert
3Auffahrt/Einfahrt
Goldcoaster
4 -1SchottenBirgit Gläser
2Heckklappe
Jeannette Eckel


Discussion entries: 7





  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Schotten


Explanation:
Soweit ich weiß, heißen Türen auf Schiffen "Schotten". Habe leider kein Bild gefunden aber wenn man -Schottland und -schottische googelt, kommen ganz gute Ergebnisse.


    Reference: http://www.welt.de/print-welt/article460842/Feuer_Faehre_im_...
    Reference: http://www.umweltdaten.de/publikationen/fpdf-l/2497.pdf
Birgit Gläser
Germany
Local time: 23:00
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 7
Notes to answerer
Asker: danke schon mal, ich mach hier die Schotten dicht, morgen mehr


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  hazmatgerman: Schotten sind immer fest, nie beweglich mit Ausnahme von verschließbaren wasserdichten Durchgängen
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Landeklappen


Explanation:
Je breiter die Landklappen, desto mehr Fahrzeuge können gleichzeitig auf die Fähre fahren


    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Verordnung_%C3%BCber_den_Betrie...
Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 23:00
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 168
Notes to answerer
Asker: Danke, das Schiff ist hier zu sehen, allerdings von der falschen Seite.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  hazmatgerman: M.W. ist der Ausdruck streng auf Flußfähren, die keinem Seegang trotzen müssen, beschränkt. Ich kann mich auch nicht erinner, mal mehr als 1 Fz. gleichzeitig an Bord fahren gesehen zu haben. Gruß.//siehe Diskussion.
6 hrs
  -> Sorry, es gibt genug seegängige Fähren, bei einer in der Ostsee hat der Abriss einer Landeklappe vor ein paar Jahren zum Untergang geführt. Auf zahlreichen Fähren nach England fährt man paarweise auf die Fähre
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Heckklappe


Explanation:
So heißt das zumindest bei Fähren und Frachtschiffen, soweit ich weiß und durch Google prüfen konnte.


    Reference: http://stadtzeitung.luebeck.de/artikelarchiv/1998/016/016030...
Jeannette Eckel
Germany
Local time: 23:00
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 2

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Hans G. Liepert: was machst Du mit Fähren die auch vorne Ladeklappen haben?
2 hrs
  -> Naja, man könnte "Bug- und Heckklappe" verwenden, wenn man wüsste, dass beides vorhanden ist.
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ladepforte


Explanation:
Insbesondere bei RoRo-Fähren wird gängigerweise von Ladepforten gesprochen. Allerdings wäre der korrekte englische Term dafür cargo door (http://tinyurl.com/le93vb). Ohne genauere Angaben zur Anordnung und Ausführung der Öffnung würde ich von der Bezeichnung als "Klappe" oder "Luke" abraten.

Example sentence(s):
  • Ein zusätzliches Lkw-Deck mit Zufahrt über eine interne Rampe sowie seitlicher Ladepforte erweitern die bisherigen Ladekapazitäten.
  • Hochseefähren transportieren die Fahrzeuge in geschlossenen Wagendecks, die über Bug- und Heckpforten beladen werden.

    Reference: http://www.gesetze-im-internet.de/schoffzausbv/__18d.html
    Reference: http://www.zeno.org/Lueger-1904/A/Ladepforte
Benjamin Lunau
Germany
Local time: 23:00
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Danke, aber es wird immer komplexer, jedenfalls müssen die großen Laster durch das Nadelöhr (gate)

Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Auffahrt/Einfahrt


Explanation:
um allen Zweifeln auszuweichen, wie genau das Objekt aussieht

--------------------------------------------------
Note added at 10 days (2009-08-01 07:36:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Danke, Noe

Goldcoaster
Switzerland
Local time: 23:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 32
Grading comment
Vielen Dank für die vielen fachkundigen Vorschlägen, um den Zweifeln aus dem Weg zu gehen, habe ich die Auffahrt genommen, weil rauf müssen sie alle auf die eine oder andere Weise.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 1, 2009 - Changes made by Goldcoaster:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: