Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping | | English term or phrase: fixture volume | Hallo liebe Mitstreiter,
bei der Übersetzung eines Quartalsberichts bin ich auf die sogenannten "fixture volumes" gestoßen (+ etwas Kontext für Euch):
"Capesize spot earnings were up 31.5% qoq to $54 k/Day in Q4. Between Sep and Oct rates rallied from $28 k/Day to $41 k/Day, as Chinese ore imports were strong, and because port delays off Brazil and China shortened the tonnage list. The increase continued into Nov averaging $71 k/Day over the month. In Dec by contrast rates cooled off, averaging $51 k/Day, as the fixture volume fell (by over a third from Nov)."
Leider bin ich hier bis jetzt völlig ratlos und kann keinen eigenen plausiblen Vorschlag bringen. Kennst sich jemand in diesem Bereich aus? Besten Dank im Voraus! |
| | | Frachtraten-Volumen | Explanation: Ich empfehle die unten angegebene Website, der Begriff "Fixture" taucht aber auch in einschlägigen Veröffentlichungen auf (s. Baltic Dry Exchange auf Wikipedia als Querverweis).
In Seemotive (s. Website) steht die englische Definition als "Conclusion of shipbrokers negotiations to charter a ship - an agreement". Viel Spaß beim Übersetzen und hoffentlich helfen die Lexikaangaben auch bei anderen Teilen.
|
| Selected response from: Volker Antes Local time: 17:00
| Grading comment Vielen Dank für die Antwort und die sehr hilfreichen Links! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 hrs confidence:  peer agreement (net): +1 Frachtraten-Volumen
Explanation: Ich empfehle die unten angegebene Website, der Begriff "Fixture" taucht aber auch in einschlägigen Veröffentlichungen auf (s. Baltic Dry Exchange auf Wikipedia als Querverweis).
In Seemotive (s. Website) steht die englische Definition als "Conclusion of shipbrokers negotiations to charter a ship - an agreement". Viel Spaß beim Übersetzen und hoffentlich helfen die Lexikaangaben auch bei anderen Teilen.
Reference: http://cargoforum.de/News/article/sid=134.html Reference: http://seemotive.de/abkmaritim/BuchstabeF.htm
| Volker Antes Local time: 17:00 Native speaker of: German PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment | Vielen Dank für die Antwort und die sehr hilfreichen Links! |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |