ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Transport / Transportation / Shipping

consigned to... for delivery

German translation: versandt an .. zur Auslieferung im Hafen...


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:consigned to... for delivery
German translation:versandt an .. zur Auslieferung im Hafen...
Entered by: Pitt
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:39 Apr 1, 2011
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping
English term or phrase: consigned to... for delivery
Ich übersetze eine Art Formular. Es geht um eine Haftungsfreistellung im Hinblick auf den Transport von Gütern, für die keine Frachtpapiere vorliegen.

The above cargo was shipped on the above ship by X and consigned to Y for delivery at the port of Z, but the bill of lading has not arrived and we herby request you to deliver the said cargo to W...

Je länger ich über diesen Satz nachdenke, desto unklarer werden mir die Zusammenhänge.

Zunächst hatte ich den Satz so verstanden: X hat die Ware verschifft und am Hafen Z zum weiteren Transport an Y übergeben. Daran stört mich aber, dass Y (dem Namen des Unternehmens nach) der eigentliche Empfänger zu sein scheint - warum also "for delivery"?
Pitt
versandt an .. zur Auslieferung im Hafen...
Explanation:
Hier WURDE noch gar nichts ausgeliefert, sondern etwas wurde zur künftigen Auslieferung an Y verschifft und versandt.
Jetzt fehlen aber die Frachtbriefe, und ein Problem ist zu lösen.
Ich verstehe aber Dein Problem mit dem Satz nicht, Pitt.
Selected response from:

DERDOKTOR
Local time: 01:04
Grading comment
Herzlichen Dank, hatte mich da irgendwie (inhaltlich) festgefahren...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3versandt an .. zur Auslieferung im Hafen...DERDOKTOR


Discussion entries: 4





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
versandt an .. zur Auslieferung im Hafen...


Explanation:
Hier WURDE noch gar nichts ausgeliefert, sondern etwas wurde zur künftigen Auslieferung an Y verschifft und versandt.
Jetzt fehlen aber die Frachtbriefe, und ein Problem ist zu lösen.
Ich verstehe aber Dein Problem mit dem Satz nicht, Pitt.

DERDOKTOR
Local time: 01:04
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 15
Grading comment
Herzlichen Dank, hatte mich da irgendwie (inhaltlich) festgefahren...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: