Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Transport / Transportation / Shipping / transportation | | English term or phrase: Less Than Truckload | How efficient and effective is your company's management
of less-than-truckload (LTL) freight?
Das Gegenteil ist wohl "full truckload" (FTL). Weiß jemand, wie diese beiden Akronyme im Deutschen heißen? |
| | | LTL = Stückgut (auch: Teilladung, Beiladung) | Explanation: LTL = weniger als volle Ladungen bedeutet, dass auf einem LKW Ladung für mehrere Kunden gleichzeitig gefahren wird. Kostenseitig problematischer als volle Ladungen, da durch das Anfahren mehrerer Abladestellen statt einer viel Zeit verloren geht.
bei einer vollen Ladung gibt es nur einen Kunden und (meist) nur eine Abladestelle.
Für den Kunden ist eine volle Ladung billiger als Stückguttransport. |
| Selected response from: Herbert Fipke Germany Local time: 01:05
| Grading comment Viele Dank für die schnelle Hilfe.
Grüße aus dem Rheinland
Markus Westermann 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 mins confidence:  
13 mins confidence: peer agreement (net): +1 LTL = Stückgut (auch: Teilladung, Beiladung)
Explanation: LTL = weniger als volle Ladungen bedeutet, dass auf einem LKW Ladung für mehrere Kunden gleichzeitig gefahren wird. Kostenseitig problematischer als volle Ladungen, da durch das Anfahren mehrerer Abladestellen statt einer viel Zeit verloren geht.
bei einer vollen Ladung gibt es nur einen Kunden und (meist) nur eine Abladestelle.
Für den Kunden ist eine volle Ladung billiger als Stückguttransport.
| Herbert Fipke Germany Local time: 01:05 Specializes in field Native speaker of: German PRO pts in category: 12
|
| | Grading comment Viele Dank für die schnelle Hilfe.
Grüße aus dem Rheinland
Markus Westermann |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |