ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Transport / Transportation / Shipping

6-ply pneumatic wheel

German translation: 6-Lagen-Luftreifen / 6-lagige Luftreifen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:6-ply pneumatic wheel
German translation:6-Lagen-Luftreifen / 6-lagige Luftreifen
Entered by: Ingo Dierkschnieder
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:34 Jul 25, 2004
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Reifen von Transportwagen (Trolleys)
English term or phrase: 6-ply pneumatic wheel
Es geht um Transportwagen (Trolleys) und speziell um die Reifen dieser. Da ist die Rede von *Heavy duty 6-ply wheel* und von *6-ply x 410mm pneumatic wheels* und *4-ply 250mm pneumatic wheels*. Ich tu mir da schwer, 6-lagig bzw. 4-lagig zu sagen. Sind das speziell verstärkte Luftreifen?
Vielen Dank für eure Hilfe.
Ingo Dierkschnieder
Local time: 00:05
6-Lagen-Reifen /6-lagige Reifen
Explanation:
es handelt sich um die im Reifen integrierten Cordlagen, 6-fach ist schon viel, 4-lagig ist üblich.
Selected response from:

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 01:05
Grading comment
Danke, klingt plausibel. Bin Richards Meinung und habe es mit 6-lagige Luftreifen übersetzt.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +16-Lagen-Reifen /6-lagige Reifen
Hans G. Liepert


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
6-Lagen-Reifen /6-lagige Reifen


Explanation:
es handelt sich um die im Reifen integrierten Cordlagen, 6-fach ist schon viel, 4-lagig ist üblich.

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 01:05
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 168
Grading comment
Danke, klingt plausibel. Bin Richards Meinung und habe es mit 6-lagige Luftreifen übersetzt.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Richard Benham: I'd put "Luftreifen" to account for the "pneumatic".
52 mins
  -> agree

neutral  Nathan Hanika: I can't agree to your 6-Lagen, simply because I don't know (sorry), but surely it must be Luftrad, not Luftreifen. Luftreifen just states that it is a tyre, whereas Luftrad is a pneumatic tyre and wheel.
3 hrs
  -> Sorry, only the tyre , not the entire wheel has 6 plys - maybe you want to refer to Continental / Michelin oder Goodyear websites
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: