ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Transport / Transportation / Shipping

interruptions in momentum

German translation: Unterbrechungen im Kurvendrall (oder des Dralls)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:interruptions in momentum
German translation:Unterbrechungen im Kurvendrall (oder des Dralls)
Entered by: Ruth Wiedekind
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:25 Nov 1, 2004
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
English term or phrase: interruptions in momentum
Kontext "conveyor belt":

Case turner solutions using angled roller belt
...
- increases productivity by eliminating interruptions in momentum at the case turner.
Ruth Wiedekind
Germany
Local time: 01:05
Unterbrechung der Bewegung, des Schwungs
Explanation:
Könnte est (je nach Kontext !) vielleicht eine Unterbrechung der Bewegung oder des Schwungs sein ? Harraps Shorter, French - English - French, uralte Ausgabe
Selected response from:

Ricarda HAUSEN
Local time: 01:05
Grading comment
Danke Ricarda und Steffen! Ich habe mich für (Kurven-)Drall entschieden < Yahoo! Reisen - Dresden - Anreise
... Der Einstieg ist allerdings steil und schmal (nicht für Gehbehinderte geeignet).
Vorsicht: Die Wagen haben einen enormen Kurvendrall! ... de.travel.yahoo.com/.../laender/deutschland/ bundeslaender/sachsen/reiseziele/dresden/transportation.html

Außerdem findet man im Internet Treffer für "Wendeimpuls" und "Kurvenimpuls". Es war mir aber zu gefährlich, hier von Impuls zu sprechen, da mir dazu als erstes der "Impulsgeber" einfällt, und erst dann der "Eigenimpuls", worum es sich hier wahrscheinlich handelt.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Unterbrechung der Bewegung, des SchwungsRicarda HAUSEN
3Unterbrechungen der Kraftübertragung
Steffen Walter


Discussion entries: 5





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Unterbrechungen der Kraftübertragung


Explanation:
"momentum" ist zwar im engeren Sinne oft ein "Impuls", aber im Zusammenhang mit dem genannten Förderband würde ich eher zur obigen Lösung tendieren. Bitte auf Kommentare warten, da ich momentan auch noch keine (eigentlich für den Kontext wichtige) Lösung für "case turner" anbieten kann.

Steffen Walter
Germany
Local time: 01:05
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 91
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Unterbrechung der Bewegung, des Schwungs


Explanation:
Könnte est (je nach Kontext !) vielleicht eine Unterbrechung der Bewegung oder des Schwungs sein ? Harraps Shorter, French - English - French, uralte Ausgabe

Ricarda HAUSEN
Local time: 01:05
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 3
Grading comment
Danke Ricarda und Steffen! Ich habe mich für (Kurven-)Drall entschieden < Yahoo! Reisen - Dresden - Anreise
... Der Einstieg ist allerdings steil und schmal (nicht für Gehbehinderte geeignet).
Vorsicht: Die Wagen haben einen enormen Kurvendrall! ... de.travel.yahoo.com/.../laender/deutschland/ bundeslaender/sachsen/reiseziele/dresden/transportation.html

Außerdem findet man im Internet Treffer für "Wendeimpuls" und "Kurvenimpuls". Es war mir aber zu gefährlich, hier von Impuls zu sprechen, da mir dazu als erstes der "Impulsgeber" einfällt, und erst dann der "Eigenimpuls", worum es sich hier wahrscheinlich handelt.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: