KudoZ home » English to German » Zoology

pigeon harness

German translation: Taubengeschirr

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:pigeon harness
German translation:Taubengeschirr
Entered by: Aquamarine76
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:48 Apr 3, 2007
English to German translations [PRO]
Science - Zoology / Ornithology
English term or phrase: pigeon harness
This is used in falconry (hunting with birds of prey) on real pigeons when entering the bird into quarry. Does anyone have a suggestion for the translation into german? Thanks!
Aquamarine76
Ireland
Local time: 23:04
Taubengeschirr
Explanation:
Harness is Geschirr. There are no miracles about that.
"Taubengeschirr" is apparently not yet in the net ;o) but "Greifvögelgeschirr" is -

http://www.vogelforen.de/showthread.php?p=1413125

On this forum "Geschirr" appears at least twice in connection with birds. So -
Selected response from:

Roland Nienerza
Local time: 00:04
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3Taubengeschirr
Roland Nienerza


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Taubengeschirr


Explanation:
Harness is Geschirr. There are no miracles about that.
"Taubengeschirr" is apparently not yet in the net ;o) but "Greifvögelgeschirr" is -

http://www.vogelforen.de/showthread.php?p=1413125

On this forum "Geschirr" appears at least twice in connection with birds. So -


    Reference: http://www.vogelforen.de/showthread.php?p=1413125
Roland Nienerza
Local time: 00:04
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Inga Jakobi: würde ich auch so sagen
6 hrs
  -> Hallo Inga - how's life?

agree  Ingeborg Gowans: excellent source; I was looking high and low for this term and I do know quite a bitnow about this subject which is neat / I guess I didn't quite make it??:)
9 hrs
  -> Thanks. - You see, as the other man said, "the right googling catches the bird";o).

agree  Irene Schlotter, Dipl.-Übers.: Hallo Roland - auch 'Vogelgeschirr' lässt sich finden, aber nur einmal. | LOL + *verlegen!!!grins* [das war auch von Anfang so und nicht anders gemeint].
11 hrs
  -> Danke Irene. - Bei der falconry bin ich offenbar besser aufgehoben als beim Körbchen-Apex.| why not stick to lol and refrain from the first, which has a contemptuous ring to it.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 4, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
Term askedPigeon harness » pigeon harness


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search