KudoZ home » English to German » Zoology

clutches

German translation: Klauen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:clutches
German translation:Klauen
Entered by: Aquamarine76
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:25 Apr 4, 2007
English to German translations [PRO]
Science - Zoology / Ornithology
English term or phrase: clutches
This refers to birds of prey, the clutches are the toes, talons or pounces (armed with nails) of a hawk. Does anyone know an equivalent for this in German? Much appreciated!
Aquamarine76
Ireland
Local time: 12:25
Klauen
Explanation:
Oxford Duden

plus:

http://www.sonypictures.at/filme/stuart-little-2/inhalt.php
Klauen des Falken

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2007-04-04 01:16:55 GMT)
--------------------------------------------------

http://zeus.zeit.de/text/archiv/2001/44/geniessen_wild.xml

Im Licht treten drei Stellen hervor: der ausgehauchte Mund des Hasen, der Hals mit dem durchgebissenen Genick des Fasans und über den Fangzehen der Klauen der scharf gekrümmte Schnabel des Falken.

http://www.aes-essen.de/chronik/chronik2005_2006/Weihnachtsb...
Gewaltige Klauen
Selected response from:

Bernhard Sulzer
United States
Local time: 07:25
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Klauen
Bernhard Sulzer


Discussion entries: 1





  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Klauen


Explanation:
Oxford Duden

plus:

http://www.sonypictures.at/filme/stuart-little-2/inhalt.php
Klauen des Falken

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2007-04-04 01:16:55 GMT)
--------------------------------------------------

http://zeus.zeit.de/text/archiv/2001/44/geniessen_wild.xml

Im Licht treten drei Stellen hervor: der ausgehauchte Mund des Hasen, der Hals mit dem durchgebissenen Genick des Fasans und über den Fangzehen der Klauen der scharf gekrümmte Schnabel des Falken.

http://www.aes-essen.de/chronik/chronik2005_2006/Weihnachtsb...
Gewaltige Klauen


Bernhard Sulzer
United States
Local time: 07:25
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingeborg Gowans
9 hrs
  -> danke, Ingeborg!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 4, 2007 - Changes made by Kim Metzger:
Term askedClutches » clutches


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search