ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Greek » Advertising / Public Relations

audiences

Greek translation: κατηγορίες χρηστών


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:audiences
Greek translation:κατηγορίες χρηστών
Entered by: aggelpan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:37 Jul 29, 2008
English to Greek translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
English term or phrase: audiences
To "audience" εδώ δε μπορεί να μεταφραστεί "κοινό/ακροατήριο", έτσι δεν είναι;

The portal is used by the industry and its employees, and designed for its various *audiences*:
o Marketing and commerce managers, human resources and welfare departments in commercial companies
o Professional event planers and budget planners in production companies
o Marketing and sales promotion agencies"
aggelpan
Greece
Local time: 02:09
κατηγορίες χρηστών
Explanation:
Μόνο για το συγκεκριμένο παράδειγμα.

Για να αποφύγεις την επανάληψη των χρηστών με το "used" που προηγείται, σου προτείνω "η πύλη/το portal απευθύνεται στον...".
Selected response from:

George Linos
Local time: 02:09
Grading comment
ευχαριστώ!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9κατηγορίες χρηστών
George Linos
3 +1χρήστες/πελάτεςLuciano Eduardo de Oliveira


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
χρήστες/πελάτες


Explanation:
.

Luciano Eduardo de Oliveira
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  d_vachliot: Σκέτο χρήστες είναι υπεραρκετό.
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
κατηγορίες χρηστών


Explanation:
Μόνο για το συγκεκριμένο παράδειγμα.

Για να αποφύγεις την επανάληψη των χρηστών με το "used" που προηγείται, σου προτείνω "η πύλη/το portal απευθύνεται στον...".

George Linos
Local time: 02:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 12
Grading comment
ευχαριστώ!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sergey Kudryashov
2 mins
  -> Eυχαριστώ!

agree  Spiros Doikas
5 mins
  -> Eυχαριστώ!

agree  Vicky Papaprodromou
33 mins
  -> Ευχαριστώ!

agree  Ilaeira
51 mins
  -> ¡Gracias!

agree  Evi Prokopi
2 hrs
  -> Ευχαριστώ!

agree  Anastasia Giagopoulou
8 hrs
  -> Eυχαριστώ πολύ!

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
9 hrs
  -> Eυχαριστώ!

agree  Katerina Rhodes
11 hrs
  -> Eυχαριστώ!

agree  socratisv
17 hrs
  -> Eυχαριστώ!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 29, 2008 - Changes made by aggelpan:
Edited KOG entryaggelpan's old entry - "audiences" => "κατηγορίες χρηστών"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: