ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Greek » Aerospace / Aviation / Space

Jet Assist Takeoff Fuel Bottle Storage

Greek translation: χώρος αποθήκευσης φιαλών καυσίμου για υποβοηθούμενες απογειώσεις


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Jet Assisted Takeoff Fuel Bottle Storage
Greek translation:χώρος αποθήκευσης φιαλών καυσίμου για υποβοηθούμενες απογειώσεις
Entered by: Nick Lingris
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:22 May 10, 2007
English to Greek translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space / fish expression
English term or phrase: Jet Assist Takeoff Fuel Bottle Storage
A bomb shelter was built on Nantucket for President John F Kennedy in 1961, disguised by the US Navy as a ******Jet Assist Takeoff Fuel Bottle Storage****** area, but was never used.
annita
Local time: 02:10
χώρος αποθήκευσης φιαλών καυσίμου για υποβοηθούμενες απογειώσεις
Explanation:
JATO στο IATE : υποβοηθούμενη απογείωση
http://en.wikipedia.org/wiki/JATO
Selected response from:

Nick Lingris
Local time: 02:10
Grading comment
ΜΠΡΑΒΟ ΣΟΥ & ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΛΥ!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3χώρος αποθήκευσης φιαλών καυσίμου για υποβοηθούμενες απογειώσεις
Nick Lingris


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
JATO fuel bottle storage
χώρος αποθήκευσης φιαλών καυσίμου για υποβοηθούμενες απογειώσεις


Explanation:
JATO στο IATE : υποβοηθούμενη απογείωση
http://en.wikipedia.org/wiki/JATO

Nick Lingris
Local time: 02:10
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 16
Grading comment
ΜΠΡΑΒΟ ΣΟΥ & ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ ΠΟΛΥ!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  socratisv
1 hr

agree  Vicky Papaprodromou
3 hrs

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 10, 2007 - Changes made by Nick Lingris:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: