ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Greek » Aerospace / Aviation / Space

commander

Greek translation: κυβερνήτης/διοικητής


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:commander
Greek translation:κυβερνήτης/διοικητής
Entered by: Lamprini Kosma
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:13 Feb 20, 2004
English to Greek translations [PRO]
Aerospace / Aviation / Space
English term or phrase: commander
This is Commander Chuck Street
flying Yellow Thunder.

στην αεροπορία
Dionysia
Local time: 02:10
Κυβερνήτης
Explanation:
ή και "διοικητής", αν και εδώ πιστεύω ότι ο όρος "κυβερνήτης" είναι καλύτερη απόδοση.

Selected response from:

Lamprini Kosma
Local time: 01:10
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9Κυβερνήτης
Lamprini Kosma
5Αντιπλοίαρχος
Emmanouil Tyrakis
5Αντισμήναρχος
Betty Revelioti


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5
Αντισμήναρχος


Explanation:
.

Betty Revelioti
Greece
Local time: 02:10
Native speaker of: Native in GreekGreek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Emmanouil Tyrakis: Δεν υπάρχει ο Βαθμός του Commander στο στρατό ξηράς ή στην αεροπορία
31 mins

neutral  Nadia-Anastasia Fahmi: Αυτός είναι ο Wing Commander
1 hr

neutral  Vicky Papaprodromou: Έχει δίκιο η Νάντια πως αυτός είναι ο wing commander.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
Κυβερνήτης


Explanation:
ή και "διοικητής", αν και εδώ πιστεύω ότι ο όρος "κυβερνήτης" είναι καλύτερη απόδοση.




    Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller
Lamprini Kosma
Local time: 01:10
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxx-Translator: συμφωνώ, καλύτερα κάτι πιο γενικό
9 mins
  -> Ευχαριστώ Στέλλα! :-)

agree  Nadia-Anastasia Fahmi: Εάν πρόκειται για τον κυβερνήτη του αεροσκάφους ναι, αλλοιώς είναι Σμήναρχος
53 mins
  -> Ευχαριστώ!

agree  Emmanouil Tyrakis: Έχεις δίκιο Λαμπρινή. Νομίζω με την απόδοσή σου αποφεύγονται όλες οι παρεξηγήσεις
58 mins
  -> Ευχαριστώ πολύ Μανώλη!

agree  Vicky Papaprodromou
1 hr
  -> Ευχαριστώ Βίκυ!

agree  Costas Zannis: Κυβερνήτης ή διοικητής, αν επρόκειτο για το Ναυτικό, αντιπλοίαρχος http://www.defenselink.mil/pubs/almanac/almanac/people/insig...
3 hrs
  -> Ευχαριστώ πολύ Κώστα!

agree  Valentini Mellas: :)
5 hrs
  -> Thanks a lot! :-)

agree  FREDERICA
12 hrs
  -> Thanks a lot! :-)

agree  stellina86
1 day23 hrs
  -> Thanks a lot! :-)

agree  Evdoxia R.
2 days1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Αντιπλοίαρχος


Explanation:
Commander είναι τελικά ο Αντιπλοίαρχος του Royal Navy (England) ή του US Navy (USA). Και το ναυτικό έχει πιλότους. Δεν υπάρχει ο Βαθμός του Commander ως βαθμός στο στρατό ξηράς ή στην αεροπορία (βλέπε Longman Dictionary of Contemporary English).




Emmanouil Tyrakis
Local time: 02:10
Native speaker of: Native in GreekGreek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Nadia-Anastasia Fahmi: Είναι Αντιπλοίρχοι της Αεροπορίας Ναυτικού, αλλά η Διονυσία ρωτάει συγκεκριμένα για την Αεροπορία....Φυσικά, μπορεί να είναι σωστή και η απάντηση της Λαμπρινής εάν μιλάει για τον Κυβερνήτη του αεροσκάφους!!
33 mins
  -> Νομίζω Νάντια ότι η πιο απλή και σίγουρη απάντηση είναι εκείνη της Λαμπρινής

agree  Vicky Papaprodromou: Συμφωνώ απόλυτα με τον βαθμό που ισχύει μόνο στο ναυτικό.Ναι, η καλύτερη απάντηση είναι της Λαμπρινής, γιατί ανεξαρτήτως όπλου και βαθμού ο Διοικητής ή Κυβερνήτης είναι commander.//Τραγούδα.Mε τα δύο αυτά, πάω και Κρήτη και Κύπρο, ναι;
1 hr
  -> Θα μπορούσα να τραγουδήσω και εδώ: Μ'αεροπλαααάνα και βαπόρια..

neutral  Costas Zannis: Πράγματι αντιπλοίαρχος, αλλά εδώ κυβερνήτης.
3 hrs
  -> Έχεις δίκιο Κώστα
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 2, 2005 - Changes made by Daphne Theodoraki:
LevelNon-PRO => PRO
Field (specific)Media / Multimedia => Aerospace / Aviation / Space


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: