Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Greek translations [PRO] Art/Literary - Anthropology / Philosophy
English term or phrase:vagabondage
Ο συγγραφεας αναφέρεται στη νομαδική ζωή γενικότερα, κι όχι συγγεκριμενα στη μπαγαπόντιά η την αλητεία... Το 'ζωή πλάνητος' ταιριάζει ως έννοια, αλλά είναι στον ενικό...
-------------------------------------------------- Note added at 1 day 8 hrs 25 mins (2005-02-28 01:48:26 GMT) --------------------------------------------------
Δες το link που παραθέτει η συνάδελφος Elena. O K. Γεωργουσόπουλος αν και γράφει «αλήτη» νοιώθει την ανάγκη να βάλει δίπλα: (περιπλανώμενου) μην παρεξηγηθεί ο πρώτος Πρόεδρος της Ένωσης Σοβιετικών Συγγραφέων:
……..
Ο προσωπικός του βίος, τυπικά προλεταριακός, βίος ενός ανέστιου αλήτη (περιπλανώμενου) τον δίδαξε τις συμπεριφορές, τις κινήσεις της ψυχής και τις όποιες προκαταλήψεις των ανθρώπων του περιθωρίου, του λεγόμενου λούμπεν προλεταριάτου.
…….
Ο Κ. Καρθαίος εξάλλου στη μετάφραση του «Δον Κιχώτη» (γιορτάζουμε φέτος τα 400 χρόνια του, μεγάλη η Χάρη του) γράφει «πλανόδιος ιππότης» και «πλανόδια ιπποσύνη». Κι αυτός ο όρος όμως έχει πάρει σήμερα τη συγκεκριμένη έννοια του «πλανόδιου έμπορου/πωλητή» του γυρολόγου δηλαδή.
-------------------------------------------------- Note added at 1 day 16 hrs 52 mins (2005-02-28 10:15:30 GMT) --------------------------------------------------
Θα προσπαθήσω να το διατυπώσω διαφορετικά μήπως γίνει αντιληπτό.
Οι τσιγγάνοι είναι «περιπλανώμενοι», «πλανόβιοι. Δεν είναι «αλήτες», «περιοδεύοντες», «πλανόδιοι».
Αντίθετα, οι «αλήτες», μπορεί να έχουν μόνιμη διαμονή, οικονομική επιφάνεια και να οδηγούν Πόρσε: «Θα σκοτώσει κανέναν όπως οδηγεί ο αλήτης». Μ’ άλλα λόγια ο «αλήτης» και η «αλητεία» σήμερα προσδιορίζουν κυρίως αντικοινωνικές συμπεριφορές.
-------------------------------------------------- Note added at 1 day 8 hrs 25 mins (2005-02-28 01:48:26 GMT) --------------------------------------------------
Δες το link που παραθέτει η συνάδελφος Elena. O K. Γεωργουσόπουλος αν και γράφει «αλήτη» νοιώθει την ανάγκη να βάλει δίπλα: (περιπλανώμενου) μην παρεξηγηθεί ο πρώτος Πρόεδρος της Ένωσης Σοβιετικών Συγγραφέων:
……..
Ο προσωπικός του βίος, τυπικά προλεταριακός, βίος ενός ανέστιου αλήτη (περιπλανώμενου) τον δίδαξε τις συμπεριφορές, τις κινήσεις της ψυχής και τις όποιες προκαταλήψεις των ανθρώπων του περιθωρίου, του λεγόμενου λούμπεν προλεταριάτου.
…….
Ο Κ. Καρθαίος εξάλλου στη μετάφραση του «Δον Κιχώτη» (γιορτάζουμε φέτος τα 400 χρόνια του, μεγάλη η Χάρη του) γράφει «πλανόδιος ιππότης» και «πλανόδια ιπποσύνη». Κι αυτός ο όρος όμως έχει πάρει σήμερα τη συγκεκριμένη έννοια του «πλανόδιου έμπορου/πωλητή» του γυρολόγου δηλαδή.
-------------------------------------------------- Note added at 1 day 16 hrs 52 mins (2005-02-28 10:15:30 GMT) --------------------------------------------------
Θα προσπαθήσω να το διατυπώσω διαφορετικά μήπως γίνει αντιληπτό.
Οι τσιγγάνοι είναι «περιπλανώμενοι», «πλανόβιοι. Δεν είναι «αλήτες», «περιοδεύοντες», «πλανόδιοι».
Αντίθετα, οι «αλήτες», μπορεί να έχουν μόνιμη διαμονή, οικονομική επιφάνεια και να οδηγούν Πόρσε: «Θα σκοτώσει κανέναν όπως οδηγεί ο αλήτης». Μ’ άλλα λόγια ο «αλήτης» και η «αλητεία» σήμερα προσδιορίζουν κυρίως αντικοινωνικές συμπεριφορές.
Costas Zannis Local time: 02:12 Native speaker of: Greek PRO pts in category: 4