that's all there is to it

Greek translation: δεν μπορούμε να κάνουμε αλλιώς /δεν υπάρχει άλλη επιλογή / αυτό είναι όλο

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:that's all there is to it
Greek translation:δεν μπορούμε να κάνουμε αλλιώς /δεν υπάρχει άλλη επιλογή / αυτό είναι όλο
Entered by: Spiros Doikas

08:08 Nov 4, 2003
English to Greek translations [Non-PRO]
Art/Literary
English term or phrase: that's all there is to it
We will have to wait and that's all there is to it.
Dionysia
Greece
Local time: 20:52
δεν μπορούμε να κάνουμε αλλιώς /δεν υπάρχει άλλη επιλογή
Explanation:
δεν μπορούμε να κάνουμε αλλιώς
Selected response from:

Spiros Doikas
Local time: 20:52
Grading comment
thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6δεν μπορούμε να κάνουμε αλλιώς /δεν υπάρχει άλλη επιλογή
Spiros Doikas
5 +4κι ως εκεί/κι αυτό είναι όλο
Vicky Papaprodromou


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
δεν μπορούμε να κάνουμε αλλιώς /δεν υπάρχει άλλη επιλογή


Explanation:
δεν μπορούμε να κάνουμε αλλιώς

Spiros Doikas
Local time: 20:52
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in pair: 3901
Grading comment
thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Helen Chrysanthopoulou
1 min

agree  x-Translator (X)
14 mins

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
1 hr

agree  Evdoxia R. (X)
1 hr

agree  Betty Revelioti
2 hrs

agree  Ilias PETALAS
2 days 12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
κι ως εκεί/κι αυτό είναι όλο


Explanation:
-

Vicky Papaprodromou
Greece
Local time: 20:52
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in pair: 3336

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eftychia Stamatopoulou: both options (Spyros' and yours).
32 mins
  -> Ευχαριστώ!

agree  Nadia-Anastasia Fahmi: προτιμώ τη δεύτερη εκδοχή
1 hr
  -> Ευχαριστώ!

agree  Betty Revelioti
2 hrs
  -> Ευχαριστώ!

agree  Valentini Mellas
9 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search