10:54 Jun 26, 2001 |
English to Greek translations [Non-PRO] Art/Literary | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: TecConcTrans Local time: 08:14 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +2 | αγάπη μου, έλα να με πάρεις στις 4 και θα πάμε σπίτι μαζί |
|
αγάπη μου, έλα να με πάρεις στις 4 και θα πάμε σπίτι μαζί Explanation: ανυπομονώ να σου πω πως πέρασα τη μέρα μου Every-day language |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |