KudoZ home » English to Greek » Automotive / Cars & Trucks

dust-to-dust pollution

Greek translation: ρύπανση στον πλήρη κύκλο ζωής τους

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:dust-to-dust pollution
Greek translation:ρύπανση στον πλήρη κύκλο ζωής τους
Entered by: Nick Lingris
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:06 Oct 18, 2007
English to Greek translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks
English term or phrase: dust-to-dust pollution
These cars are cheap and simple to make, and are kept by their owners for a long time. So, they cause less ***dust-to-dust*** pollution than many more economical cars.
annita
Local time: 12:59
ρύπανση στον συνολικό κύκλο ζωής τους
Explanation:
http://en.wikipedia.org/wiki/Life_cycle_assessment
http://www.google.com/search?hl=el&q="κύκλος ζωής"&lr=


--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2007-10-18 09:19:12 GMT)
--------------------------------------------------

Ή καλύτερα: «στον πλήρη κύκλο ζωής τους»
http://www.google.com/search?q="πλήρης κύκλος ζωής"
Selected response from:

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 10:59
Grading comment
Μερσί
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6ρύπανση στον συνολικό κύκλο ζωής τους
Nick Lingris


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
ρύπανση στον συνολικό κύκλο ζωής τους


Explanation:
http://en.wikipedia.org/wiki/Life_cycle_assessment
http://www.google.com/search?hl=el&q="κύκλος ζωής"&lr=


--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2007-10-18 09:19:12 GMT)
--------------------------------------------------

Ή καλύτερα: «στον πλήρη κύκλο ζωής τους»
http://www.google.com/search?q="πλήρης κύκλος ζωής"

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 10:59
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 72
Grading comment
Μερσί

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  STAMATIOS FASSOULAKIS: NICK ΜΕ ΠΡΌΛΑΒΕΣ -touche' Νικο συγνώμη αλλά ήθελα να βάλω τον τόνο για να είναι σωστό.Δουλέυω μέχρι τέλος του χρόνου και μετά στην σύνταξη, οπότε και θα με βλεπεις πιο συχνά. Είσαι να οργανώσουμε με όλους μία συνάντηση Pow-Pow;
5 mins
  -> Σταμάτη, δεν μας κάνεις συχνά την τιμή, κι αν το 'ξερα, θα έριχνα μερικούς κύκλους ακόμα, μην κάνω ρύπανση :-} (Το πληκτρολόγιό σου δεν το έχεις μόνιμα στα κεφαλαία; Ή στο γαλλικό αλλάζει;) // Τρέχα άνοιξε νήμα κι ας είμαστε οι δυο μας μόνο (bow-wow).

agree  Vicky Papaprodromou: Καλημέρα. Κάλλιο αργά παρά ποτέ. :-)
20 mins
  -> Καλημέρα! Καιρό έχουμε να συναντηθούμε εδώ.

agree  Evi Prokopi
5 hrs
  -> Μερσί!

agree  Assimina Vavoula
7 hrs
  -> Μερσί!

agree  Anastasia Giagopoulou
10 hrs

agree  Mirjana Popovic Kirkontzogloy
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 19, 2007 - Changes made by Nick Lingris:
Edited KOG entry<a href="/profile/126130">annita's</a> old entry - "dust-to-dust pollution" » "ρύπανση στον συνολικό κύκλο ζωής τους"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search