KudoZ home » English to Greek » Botany

alfabisabololo

Greek translation: Άλφα Βισαβολόλη

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Alphabisabolol
Greek translation:Άλφα Βισαβολόλη
Entered by: Daphne b
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:54 Dec 3, 2004
English to Greek translations [PRO]
Medical - Botany / cosmetics, botany, plants
English term or phrase: alfabisabololo
Base: lactic acid, citric acid, petitgrain and alfabisabolo (from camomile)
Soothes facial and body skin and restores its natural acidity to keep it young and healthy.
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 02:11
Αλφα Βισαβολόλη
Explanation:
Kika_pharm.gr
Αλφα Βισαβολόλη, με ξεχωριστή καταπραϋντική, ανακουφιστική, αποσυμφορητική, κατά της ερυθρότητας, προστατευτική, αντιφλογιστική, χαλαρωτική δράση.
www.kallintika.gr/uomo.htm

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2004-12-03 14:14:10 GMT)
--------------------------------------------------

Η σωστή γραφή στα Αγγλικά είναι Alphabisabolol
Selected response from:

Daphne b
Sweden
Local time: 01:11
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +8Αλφα ΒισαβολόληDaphne b


Discussion entries: 1





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
alfabisabolo
Αλφα Βισαβολόλη


Explanation:
Kika_pharm.gr
Αλφα Βισαβολόλη, με ξεχωριστή καταπραϋντική, ανακουφιστική, αποσυμφορητική, κατά της ερυθρότητας, προστατευτική, αντιφλογιστική, χαλαρωτική δράση.
www.kallintika.gr/uomo.htm

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2004-12-03 14:14:10 GMT)
--------------------------------------------------

Η σωστή γραφή στα Αγγλικά είναι Alphabisabolol

Daphne b
Sweden
Local time: 01:11
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou: Πετάει η ομάδα σήμερα και πολύ μου αρέσει! :-)//Δαφνούλι μου, στη δουλειά μας όλα τα θέματα είναι ευχάριστα, αρκεί να τα δεις με μεράκι. Και ξέρω πως, ως συνήθως, συμφωνούμε, ναι;//Ούτε λόγος να γίνεται. :-)))
1 min
  -> Ευχαριστώ Βίκυ, είναι επειδή είναι ευχάριστο το θέμα των καλλυντικών :-)/ Μα ναι, συμφωνούμε! Απλώς κάποια θέματα είναι πιο ευχάριστα από άλλα, έτσι δεν είναι; :-)

agree  Alexandra Fakalou: !!!!!
4 mins
  -> merci, merci :-)

agree  Betty Revelioti
8 mins
  -> Ευχαριστώ :-)

agree  Alexandros Mouratidis
2 hrs

agree  Konstantinos Karanikas B.Sc. Electr. Eng., MITI
3 hrs

agree  Elena Petelos
5 hrs

agree  Georgios Paraskevopoulos
21 hrs

agree  Natassa Iosifidou
1 day8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search