KudoZ home » English to Greek » Botany

water chestnut

Greek translation: νεροκάστανο

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:water chestnut
Greek translation:νεροκάστανο
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:04 Dec 5, 2004
English to Greek translations [PRO]
Science - Botany
English term or phrase: water chestnut
water chestnut, ένα είδος υδρόβιου φυτού. Έχει ρύζα στις λάσπες, ενώ τα τρίγωνα φύλλα του επιπλέουν στην επιφάνεια του νερού. Κάτι σαν λωτός.
odgav
Local time: 16:27
νεροκάστανο
Explanation:
The Latin name is Trapa natans:

water chestnut

Myrtales > Trapaceae > Trapa natans L.
Synonym(s): water nut
http://www.invasive.org/browse/subject.cfm?sub=3499

In Greek this is called νεροκάστανο:
Σε βάθος μέχρι και 2 μ. εμφανίζεται το Νεροκάστανο (Trapa natans).
http://users.otenet.gr/~kpekast1/lake0/slides_vegetation/veg...

http://kpe-kastor.kas.sch.gr/fauna_flora/flora.htm

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2004-12-05 11:25:42 GMT)
--------------------------------------------------

Για την επίσημη ονομασία (τριβολοκρατήλα, τράπη η νηχομένη) βλ. Eurodicautom, όπως λέει κι η Νατάσα:
Subject Agriculture - Food Industry - Livestock Industry - Fisheries - Bio-industry (AG)
Biology - Biotechnology (BZ)
EN
(1)
TERM water chestnut

Reference Haensch/Haberkamp, Dict. Agriculture

Note {NTE} Fruits
EN
(1)
TERM τράπη η νηχομένη

Reference Π.Γενναδίου, Φυτολογικό Λεξικό, 1959;Ι.Βαγιανός, Πλήρες Συστηματικό και Αλφαβητικό Τρίγλωσσο Λεξικό, Αθήνα 1981-1983
(2)
TERM τριβολοκρατήλα

Reference Π.Γενναδίου, Φυτολογικό Λεξικό, 1959;Ι.Βαγιανός, Πλήρες Συστηματικό και Αλφαβητικό Τρίγλωσσο Λεξικό, Αθήνα 1981-1983
Selected response from:

Daphne b
Sweden
Local time: 15:27
Grading comment
thanks alot
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +9νεροκάστανοDaphne b


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
νεροκάστανο


Explanation:
The Latin name is Trapa natans:

water chestnut

Myrtales > Trapaceae > Trapa natans L.
Synonym(s): water nut
http://www.invasive.org/browse/subject.cfm?sub=3499

In Greek this is called νεροκάστανο:
Σε βάθος μέχρι και 2 μ. εμφανίζεται το Νεροκάστανο (Trapa natans).
http://users.otenet.gr/~kpekast1/lake0/slides_vegetation/veg...

http://kpe-kastor.kas.sch.gr/fauna_flora/flora.htm

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2004-12-05 11:25:42 GMT)
--------------------------------------------------

Για την επίσημη ονομασία (τριβολοκρατήλα, τράπη η νηχομένη) βλ. Eurodicautom, όπως λέει κι η Νατάσα:
Subject Agriculture - Food Industry - Livestock Industry - Fisheries - Bio-industry (AG)
Biology - Biotechnology (BZ)
EN
(1)
TERM water chestnut

Reference Haensch/Haberkamp, Dict. Agriculture

Note {NTE} Fruits
EN
(1)
TERM τράπη η νηχομένη

Reference Π.Γενναδίου, Φυτολογικό Λεξικό, 1959;Ι.Βαγιανός, Πλήρες Συστηματικό και Αλφαβητικό Τρίγλωσσο Λεξικό, Αθήνα 1981-1983
(2)
TERM τριβολοκρατήλα

Reference Π.Γενναδίου, Φυτολογικό Λεξικό, 1959;Ι.Βαγιανός, Πλήρες Συστηματικό και Αλφαβητικό Τρίγλωσσο Λεξικό, Αθήνα 1981-1983


    Reference: http://www.invasive.org/browse/subject.cfm?sub=3499
    Reference: http://users.otenet.gr/~kpekast1/lake0/slides_vegetation/veg...
Daphne b
Sweden
Local time: 15:27
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 12
Grading comment
thanks alot

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Costas Zannis
6 mins
  -> :-)

agree  Natassa Iosifidou: Εδώ επίσης http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller
6 mins
  -> Ευχαριστώ Νατάσα!

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
22 mins
  -> :-)

agree  Vicky Papaprodromou: Kαι πάλι στα φυτούλια πέσαμε, ναι; Καλησπέρα, Δάφνη!//Ευτυχώς όχι. :-)))
47 mins
  -> Ναι, αλλά όχι φοίνικες αυτή τη φορά ;-) Ευχαριστώ, Βίκυ!

agree  Elena Petelos
1 hr
  -> Ευχαριστώ :-)

agree  Betty Revelioti
2 hrs
  -> Ευχαριστώ Μπέττυ.

agree  Georgios Paraskevopoulos
5 hrs
  -> Ευχαριστώ Γιώργο.

agree  Evdoxia R.
21 hrs

agree  Konstantinos Karanikas B.Sc. Electr. Eng., MITI
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search