ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Greek » Business/Commerce (general)

Catch-22 situation

Greek translation: φαύλος κύκλος


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Catch-22 situation
Greek translation:φαύλος κύκλος
Entered by: Assimina Vavoula
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:19 Oct 28, 2009
English to Greek translations [PRO]
Business/Commerce (general)
English term or phrase: Catch-22 situation
A third possibility to explain why imbalances can prevail - a co-ordination failure. In some cases
a region does not take-off because a minimum threshold of economic activity has not been
reached. No-one knows how a new business would perform in such a region. Indeed, even the
prices for some goods and services may not be known in advance. Since many economic agents
must work together to launch a new market, the absence of adequate information is a recipe for
a Catch-22 situation, and the region remains permanently underdeveloped. The consequence of
such a market failure on economic efficiency is clearly negative since optimal investment
decisions are simply not taken.
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 06:12
φαύλος κύκλος
Explanation:
Στο ΛΚΝ:
β. κατάσταση αδιέξοδη, που επαναλαμβάνεται (κυκλικά) επιστρέφοντας στο ίδιο σημείο χωρίς λύση, διέξοδο.
http://www.komvos.edu.gr/dictonlineplsql/simple_search.displ...

Encarta:
Catch-22, a novel (1961) by Joseph Heller.
The title of this dark satire relates to the skewed military logic that entraps the protagonist, Yossarian, a pilot serving in Italy during World War II. He tries to get himself grounded by being pronounced insane, but is told that only an insane person would want to fly, and his desire not to fly proves that he is, in fact, sane, and so must continue to fly. The term Catch-22 eventually came to have a more general meaning of a situation in which somebody is trapped by illogical conditions and restrictions.
http://encarta.msn.com/encnet/features/dictionary/Dictionary...

This might be described logically as, 'damned if you do and damned if you don't', 'the vicious circle', 'a chicken and egg situation', or 'heads I win, tails you lose'.
http://www.phrases.org.uk/meanings/catch-22.html

vicious circle + Catch-22:
http://www.google.com/search?hl=en&safe=off&rlz=1B3GGGL_enGR...
Selected response from:

Nick Lingris
Local time: 06:12
Grading comment
Μερσί. Μου άρεσε η απάντηση και ταίριαζε με το ύφος του κειμένου.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3αδιέξοδη/απελπιστικη κατάσταση, μπρος γκρεμός και πίσω ρέμα
Spiros Doikas
4 +3φαύλος κύκλος
Nick Lingris
3ούτε νικητές ούτε ηττημένοιxxxMagdalene.P


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
catch-22 situation
αδιέξοδη/απελπιστικη κατάσταση, μπρος γκρεμός και πίσω ρέμα


Explanation:
αδιέξοδη/απελπιστικη κατάσταση, μπρος γκρεμός και πίσω ρέμα

Spiros Doikas
Local time: 06:12
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 111

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxMagdalene.P: μπρος γκρεμός και πίσω ρέμα
10 hrs

agree  Eva Smith: μπρος γκρεμός και πίσω ρέμα is correct if you can give it in a more formal manner
22 hrs

agree  d_vachliot: το δεύτερο.
1 day18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
catch-22 situation
φαύλος κύκλος


Explanation:
Στο ΛΚΝ:
β. κατάσταση αδιέξοδη, που επαναλαμβάνεται (κυκλικά) επιστρέφοντας στο ίδιο σημείο χωρίς λύση, διέξοδο.
http://www.komvos.edu.gr/dictonlineplsql/simple_search.displ...

Encarta:
Catch-22, a novel (1961) by Joseph Heller.
The title of this dark satire relates to the skewed military logic that entraps the protagonist, Yossarian, a pilot serving in Italy during World War II. He tries to get himself grounded by being pronounced insane, but is told that only an insane person would want to fly, and his desire not to fly proves that he is, in fact, sane, and so must continue to fly. The term Catch-22 eventually came to have a more general meaning of a situation in which somebody is trapped by illogical conditions and restrictions.
http://encarta.msn.com/encnet/features/dictionary/Dictionary...

This might be described logically as, 'damned if you do and damned if you don't', 'the vicious circle', 'a chicken and egg situation', or 'heads I win, tails you lose'.
http://www.phrases.org.uk/meanings/catch-22.html

vicious circle + Catch-22:
http://www.google.com/search?hl=en&safe=off&rlz=1B3GGGL_enGR...

Nick Lingris
Local time: 06:12
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 160
Grading comment
Μερσί. Μου άρεσε η απάντηση και ταίριαζε με το ύφος του κειμένου.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  NatiaK: Η φράση προήλθε από το βιβλίο, το οποίο και συστήνω ανεπιφύλακτα!
7 hrs

agree  Olga Hatzigeorgiou
19 hrs

agree  Panagiotis Saros
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
catch-22 situation
ούτε νικητές ούτε ηττημένοι


Explanation:
"...............the phrase "Catch-22" is common idiomatic usage meaning "a no-win situation" or "a double bind" of any type. Within the book, "Catch-22" is a military rule, the self-contradictory circular logic that, for example, prevents anyone from avoiding combat missions......."

"......double bind - (psychology) an unresolvable dilemma; situation in which a person receives contradictory messages from a person who is very powerful"

ή
κατάσταση διλήμματος
άλυτη, αντιφατική κατάσταση

αυτά ήθελα να προτείνω αλλά το μπρος γκρεμός και πίσω ρέμα τώρα που το είδα είναι μάλλον ότι πρέπει!

xxxMagdalene.P
Local time: 05:12
Native speaker of: Native in GreekGreek
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 6, 2009 - Changes made by Assimina Vavoula:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: