KudoZ home » English to Greek » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

Executive (Economic) Trede-Improvement Courses

Greek translation: [μην πάει το μυαλό σας στο κακό]

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:02 May 24, 2005
English to Greek translations [PRO]
Art/Literary - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / -
English term or phrase: Executive (Economic) Trede-Improvement Courses
Πρόκειται για το πιστοποιητικό μίας κοπέλας που τελείωσε Ιατρός - Οδοντίατρος.
Το πιστοποιητικό έχει ως εξής:

This is to certify that ------------ has passed advanced courses from 1999, 2 October till 1999, 27 December in Specialization of MASSEUGE
Executive (Economic) Trede-Improvement Courses Under the Second Medical School.

Director
Head of Courses
Date: 1999, 27 December

Τι δουλειά έχει το Μασάζ με τα Οικονομικά στην Ιατρική Σχολή
Emmanouil Tyrakis
Local time: 07:08
Greek translation:[μην πάει το μυαλό σας στο κακό]
Explanation:
Κοίταξα το "trade-improvement courses" και όλα τα links είναι ρωσικά και το μόνο που αφορούσε την ιατρική ήταν Poultry Science (πτηνολογία; ορνιθολογία; βυζαντινή κληρονομιά από τον "Πουλολόγο";)

Και τότε κατάλαβα: "improvement course" είναι επιμορφωτικό σεμινάριο.

Η πρότασή μου: "Επιμορφωτικό σεμινάριο (κατάρτισης) στελεχών επιχειρήσεων στο εμπόριο".

Στην παλιά "ανατολική" ορολογία η "βελτίωση" είναι "περαιτέρω [παραπέρα] βελτίωση", το "καλό" "καλύτερο" (και το "καλύτερο" προφανώς "καλυτερότερο").

Ως και τα φρύδια του φρυδά του Μπρέζνιεφ δεν ήταν άλλο από το μουστάκι του Στάλιν ... ανεβασμένο σε ανώτερο επίπεδο.

Και με τον Ιωσήφ φτάσαμε αισίως στη Γεωργία.
Selected response from:

Andras Mohay
Local time: 06:08
Grading comment
Ευχαριστώ Andras & Κώστα. Πάω τώρα στα νέα επιμορφωτικά μαθήματα Μασαζολογιστικής. Είναι μαθήματα όπου όλοι οι συμμετέχοντες φορούν μασαζοκαλσόν και μπουρνουζοπετσέτες!!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3...
Costas Zannis
1 +1[μην πάει το μυαλό σας στο κακό]Andras Mohay


Discussion entries: 2





  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
executive (economic) trede-improvement courses
...


Explanation:
Το “trede” είναι μάλλον λάθος «trade improvement” θα σήμαινε κάτι.
Δεν αποκλείεται να πρόκειται για εξειδίκευση που έχει σχέση με μασάζ στα ούλα, γεγονός που προσθέτει στον οδοντίατρο ένα ακόμη τομέα απ’ όπου μπορεί να αποκομίσει κι άλλα κέρδη.

Δες σχετικά με "gum massage" στο γκούγκλ.

Costas Zannis
Local time: 07:08
Native speaker of: Native in GreekGreek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou: Λογικό ακούγεται. Καλησπέρα, Κώστα και, ετεροχρονισμένα, ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΛΛΑ.
14 mins
  -> Ευχαριστώ πολύ Βίκυ :-))

agree  Assimina Vavoula
2 hrs
  -> Ευχαριστώ!

agree  Catherine Christaki
4 hrs
  -> Ευχαριστώ!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
executive (economic) trede-improvement courses
[μην πάει το μυαλό σας στο κακό]


Explanation:
Κοίταξα το "trade-improvement courses" και όλα τα links είναι ρωσικά και το μόνο που αφορούσε την ιατρική ήταν Poultry Science (πτηνολογία; ορνιθολογία; βυζαντινή κληρονομιά από τον "Πουλολόγο";)

Και τότε κατάλαβα: "improvement course" είναι επιμορφωτικό σεμινάριο.

Η πρότασή μου: "Επιμορφωτικό σεμινάριο (κατάρτισης) στελεχών επιχειρήσεων στο εμπόριο".

Στην παλιά "ανατολική" ορολογία η "βελτίωση" είναι "περαιτέρω [παραπέρα] βελτίωση", το "καλό" "καλύτερο" (και το "καλύτερο" προφανώς "καλυτερότερο").

Ως και τα φρύδια του φρυδά του Μπρέζνιεφ δεν ήταν άλλο από το μουστάκι του Στάλιν ... ανεβασμένο σε ανώτερο επίπεδο.

Και με τον Ιωσήφ φτάσαμε αισίως στη Γεωργία.

Andras Mohay
Local time: 06:08
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Ευχαριστώ Andras & Κώστα. Πάω τώρα στα νέα επιμορφωτικά μαθήματα Μασαζολογιστικής. Είναι μαθήματα όπου όλοι οι συμμετέχοντες φορούν μασαζοκαλσόν και μπουρνουζοπετσέτες!!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Costas Zannis: Προφανώς "επιμορφωτικό σεμινάριο". Kαι η διάρκειά του άλλωστε (from 1999, 2 October till 1999, 27 December), δεν παραπέμπει σε διδακτορικό. Αυτό που μπερδεύει τα πράγματα είναι το "masseuse". :-)
44 mins
  -> Οι καθηγητές Πολιτ. Οικονομίας της Ιατρικής Σχολής κάνουν διάφορα προγράμματα σε επαγγέλματα (νεότερα και αρχαιότερα) για να μην τους διώξουν.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search