KudoZ home » English to Greek » Chemistry; Chem Sci/Eng

NCG

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:56 Feb 18, 2008
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Greek translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng
English term or phrase: NCG
NCG = non-condensable gases (μη συμπυκνούμενα/συμπυκνώσιμα αέρια)

Γνωρίζετε αν χρησιμοποιείται αντίστοιχο ακρωνύμιο;

Ευχαριστώ.
S.
sassa
Advertisement


Summary of answers provided
3 +1μη συμπυκνούμενο αέριο
Eri Koutala
3 +1μη συμπυκνούμενο αέριο (NCG)
Anastasia Giagopoulou


Discussion entries: 1





  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ncg
μη συμπυκνούμενο αέριο (NCG)


Explanation:
Όσο κι αν έψαξα, δεν βρήκα κάποιο αντίστοιχο ελληνικό ακρωνύμιο. Προσωπικά, θα έγραφα την ελληνική ονομασία με το αγγλικό ακρωνύμιο σε παρένθεση την πρώτη φορά κι έπειτα, θα χρησιμοποιύσα μόνο το ακρωνύμιο.


    Reference: http://www.google.gr/search?hl=el&q=%CE%B1%CE%AD%CF%81%CE%B9...
Anastasia Giagopoulou
Greece
Local time: 02:12
Native speaker of: Native in GreekGreek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  STAMATIOS FASSOULAKIS: τέτοιο ακρωνύμιο ούτε εγώ έχω συναντήσει. Οι προτάσεις των κυριών είναι tamam.
22 hrs
  -> Να 'σαι καλά και καλό βράδυ. ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ncg
μη συμπυκνούμενο αέριο


Explanation:
http://www.websters-online-dictionary.org/definition/NON CON...

http://www.websters-online-dictionary.org/translation/Greek/...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-02-18 13:14:25 GMT)
--------------------------------------------------

Τα παραγόμενα υγρά και αέρια διέρχονται από συμπυκνωτές και φίλτρα καθαρισμού. Τα μησυμπυκνούμενα αέρια που είναι κυρίως CO2, CO, H2και υδρογονάνθρακες χρησιμοποιούνται με καύση για τη θέρμανση του λέβητα ή συλλέγονται και χρησιμοποιούνται ως ξυλαέριο...
http://tinyurl.com/2qqbdd



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-02-18 13:18:21 GMT)
--------------------------------------------------

στο τεχνικό λεξικό του Πανταζή βρήκα το condensable gas και συμπυκνωμένο αέριο.

Τα heatpipes δεν έχουν καθόλου κινούμενα μέρη και δεν χρειάζονται κατ'επέκταση και συντήρηση αν και ποσοστό από τα μη συμπυκνωμένα αέρια θα διαφύγει από διάφορα διάκενα του σωλήνα (συνήθως στις ενώσεις) με αποτέλεσμα με το πέρασμα του χρόνου να πέφτει ελαφρώς η απόδοση τους, ιδιαίτερα όταν η πίεση του αερίου (του αερίου που περιλαμβάνεται μέσα στο σωλήνα) είναι χαμηλή, όταν δηλαδή δεν έχει θερμανθεί αρκετά ακόμα.
http://www.pctechnology.gr/vbull/vb/showthread.php?t=33600

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-02-18 13:19:39 GMT)
--------------------------------------------------

Μέχρι στιγμής, αντίστοιχο ακρωνύμιο δε βρήκα.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-02-18 13:44:09 GMT)
--------------------------------------------------

Το ΜΣΑ που θα μπορούσε να είναι το ακρωνύμιο σε αυτήν την περίπτωση, χρησιμοποιείται ήδη για Μερικό Σύνολο Αποδοχών, Μοίρα Συντήρησης Αεροσκαφών και ασθένεια της σπονδυλομυϊκής ατροφίας (ΜΣΑ), επομένως εγώ θα το άφηνα έτσι.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-02-18 14:05:09 GMT)
--------------------------------------------------

Πιστεύω πως αν χρησιμοποιηθεί εντός παρένθεσης την πρώτη φορά [μη συμπυκνούμενα αέρια (ΜΣΑ)], θα μπορεί να χρησιμοποιηθεί το ακρωνύμο για το συγκεκριμένο κείμενο, με την ίδια λογική που έχουν χρησιμοποιηθεί και αυτά που παρέθεσα παραπάνω, εφόσον δεν είναι αυστηρά παγιωμένα για ένα συγκεκριμένο όρο.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-02-18 22:44:24 GMT)
--------------------------------------------------

Εάν επρόκειτο για κείμενο τεχνολογικής φύσης δε θα δίσταζα να χρησιμοποιήσω το αγγλικό ακρωνύμιο μετά την πρώτη αναφορά του σε παρένθεση, όμως σε κείμενο σχετικό με χημεία (και δεδομένου του περιορισμού χώρου), προσωπικά θα το άφηνα ΜΣΑ.

Eri Koutala
Local time: 02:12
Native speaker of: Native in GreekGreek
Notes to answerer
Asker: Γνωρίζετε αν χρησιμοποιείται αντίστοιχο ακρωνύμιο;


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  STAMATIOS FASSOULAKIS: τέτοιο ακρωνύμιο ούτε εγώ έχω συναντήσει. Οι προτάσεις των κυριών είναι tamam.
1 day4 hrs
  -> Ευχαριστώ πολύ! Καλό βράδυ!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search