KudoZ home » English to Greek » Chemistry; Chem Sci/Eng

viscocity

Greek translation: ιξώδες

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:viscocity
Greek translation:ιξώδες
Entered by: Maria Papadopoulou
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:45 Apr 4, 2008
English to Greek translations [PRO]
Chemistry; Chem Sci/Eng
English term or phrase: viscocity
Viscosity (interval)
Maria Papadopoulou
Local time: 21:35
ιξώδες
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2008-04-04 15:48:27 GMT)
--------------------------------------------------

Νομίζω ότι οποιοδήποτε λεξικό χημείας κι αν ανοίξεις, θα το βρεις...

http://www.chem.uoa.gr/vocabulary/Vocabularylist.asp?psearch...
(θέλει login)


--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2008-04-04 15:49:44 GMT)
--------------------------------------------------

Πιο ερμηνευτικά, μπορείς να το πεις και "εσωτερική τριβή".
Selected response from:

Spiros Konstantogiannis
Greece
Local time: 21:35
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ/1
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +13ιξώδες
Spiros Konstantogiannis


  

Answers


0 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +13
ιξώδες


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2008-04-04 15:48:27 GMT)
--------------------------------------------------

Νομίζω ότι οποιοδήποτε λεξικό χημείας κι αν ανοίξεις, θα το βρεις...

http://www.chem.uoa.gr/vocabulary/Vocabularylist.asp?psearch...
(θέλει login)


--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2008-04-04 15:49:44 GMT)
--------------------------------------------------

Πιο ερμηνευτικά, μπορείς να το πεις και "εσωτερική τριβή".

Spiros Konstantogiannis
Greece
Local time: 21:35
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 80
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ/1

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eftychia Stamatopoulou
2 mins
  -> Ευχαριστώ!

agree  Vicky Papaprodromou
2 mins
  -> Ευχαριστώ!

agree  Katerina Athanasaki
2 mins
  -> Ευχαριστώ!

agree  irida81
2 mins
  -> Ευχαριστώ!

agree  Eri Koutala
8 mins
  -> Ευχαριστώ!

agree  socratisv
13 mins
  -> Ευχαριστώ!

agree  Maria Arelaki
32 mins
  -> Ευχαριστώ!

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
1 hr
  -> Ευχαριστώ!

agree  Eleni Makantani
2 hrs
  -> Ευχαριστώ!

agree  STAMATIOS FASSOULAKIS
2 hrs
  -> Ευχαριστώ!

agree  Evi Prokopi
10 hrs
  -> Καλημέρα κι ευχαριστώ!

agree  Dora P
1 day22 hrs
  -> Ευχαριστώ!

agree  Viktor Finopoulos
3 days36 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Evi Prokopi


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search