Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Greek translations [PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama
English term or phrase: ADR (Automatic Dialogue Replacement)
Recording new dialogue or re-recording dialogue where the production sound is unusable or obscured. In filmmaking, dubbing or looping is the process of recording or replacing voices for a motion picture. The term is most commonly used in reference to voices recorded that do not belong to the original actors and speak in a different language from the one in which the actor is speaking. "Dubbing" can also be used to describe the process of re-recording lines by the actor who originally spoke them. This process is technically known as automated dialogue replacement, or ADR. Music is also dubbed onto a film after editing is completed. A system used to dub new or improved dialogue. Instead of the older looping method, the soundtrack and film are played forward during the act of dubbing and then, if needed, rewound quickly back to the beginning for another try. It is still referred to as looping today, though technically, no loop is involved.