English to Greek translations [PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama | | English term or phrase: Rack focusing | | A technique that uses shallow focus (shallow depth of field) to direct the attention of the viewer forcibly from one subject to another. Focus is "pulled", or changed, to shift the focus plane, often rapidly, sometimes several times within the shot. |
| Sylvia KouveliKudoZ activityQuestions: 24 (none open) ( 3 without valid answers) Answers: 2 Greece
| | Local time: 02:37
|
| | Greek translation:τεχνική/εφέ επιλεκτικής εστίασης | Explanation: .
-------------------------------------------------- Note added at 43 λεπτά (2009-02-25 12:27:16 GMT) --------------------------------------------------
ή "επιλεκτικού νεταρίσματος"...
-------------------------------------------------- Note added at 49 λεπτά (2009-02-25 12:33:25 GMT) --------------------------------------------------
refers to an on-screen film technique of focus change that blurs the focal planes in sequence, forcing the viewer's eye to travel to those areas of an image that remain in sharp focus; the focus changes from an object in the foreground to an object in the background or vice versa, to direct, shift, and steer the attention of the viewer forcibly from one subject to another; also known as selective focusing or pull focus
Oftentimes, film-making terms are not clearly defined for the average person. In order to be knowledgeable about the movie-making art form and the ...
www.filmsite.org/filmterms.html - 23k -
Panning Τεχνική φωτογράφισης με αργή ταχύτητα με ταυτόχρονη κίνηση της μηχανής ... Selective Focus Επιλεκτική εστίαση. SLR (single lens reflex) Μονοπτική ...
www.fotoart.gr/texniki/englishgreek/ - 18k -
Επιλεκτική εστίαση Χρησιμοποιώντας την τεχνική αυτή, τονίζουμε το κύριο αντικείμενο της φωτογραφίας κάνοντάς το να φαίνεται ολοκάθαρο, ενώ όλα τα άλλα γύρω ...
www.in.gr/agro/_spor/Photos_in_Nature/TipsOk.asp - 35k -
ή και "αλλαγής νεταρίσματος στο ίδιο πλάνο"... |
| Selected response from:
Panagiotis Andrias Greece Local time: 02:37
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |