ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Greek » Cinema, Film, TV, Drama

stunt double

Greek translation: αντικαταστάτης / κασκαντέρ / ντουμπλέρ


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:stunt double
Greek translation:αντικαταστάτης / κασκαντέρ / ντουμπλέρ
Entered by: Pinelopi Ntokmetzioglou
Options:
- Contribute to this entry

21:54 Jun 17, 2009Login or register (free) for more options.
English to Greek translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama
English term or phrase: stunt double
Έχω κολλήσει... Το "κασκαντέρ" (ως stunt man/woman) δεν αποδίδει την έννοια. Μήπως μπορείτε να βοηθήσετε;
Ευχαριστώ πολύ!
Pinelopi Ntokmetzioglou
United Kingdom
Local time: 05:20
αντικαταστάτης [/σωσίας] κασκαντέρ
Explanation:
Ο αναπληρωματικός κασκαντέρ.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2009-06-17 22:21:53 GMT)
--------------------------------------------------

Πω πω αυτό το ProZ, έλεος πια, στο 2009 είμαστε και δεν καταλαβαίνει την τύφλα του από Unicode. Τι !#@!$@#$% site είν' ετούτο επιτέλους!

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2009-06-18 10:53:28 GMT)
--------------------------------------------------

Υπάρχουν:
— stunt performers
— stunt actors
— stunt coordinators
— stunt doubles
και δεν ξέρω κι εγώ τι άλλοι stuntmen/stuntwomen (ή, επί το πολιτικώς ορθότερον, stun persons).

Οπότε, καταλαβαίνετε, ότι πρέπει να διακριθεί κάπως ο stunt double από τον κοινό κασκαντέρ. Εάν δεν σας ενδιαφέρει η λεπτομέρεια και προτιμάτε την χοντροκοπιά και το περίπου, μεταφράστε το stunt double απλώς ως «κασκαντέρ».

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2009-06-18 10:56:01 GMT)
--------------------------------------------------

Ιδού και μια αράδα από ένα γλωσσάρι:
Stunt Double: Stunt performer who specifically takes the part of another actor for a stunt. ( http://www.teako170.com/glossary5.html )

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2009-06-18 12:18:51 GMT)
--------------------------------------------------

Και για να είμαστε ακόμη ακριβέστεροι, αντί για «αντικαταστάτης κασκαντέρ» καλό θα ήταν να πούμε «υποκατάστατος κασκαντέρ» (ή «κασκαντέρ υποκατάστασης»), μιας και δεν αντικαθιστά τον ηθοποιό αλλά τον υποκαθιστά.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2009-06-18 12:20:24 GMT)
--------------------------------------------------

Ή, ακόμη, «υποκαταστάτης κασκαντέρ»

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2009-06-18 12:23:34 GMT)
--------------------------------------------------

Προς επίρρωσιν των 2 τελευταίων σημειώσεων: stunt double = stunt substitute

Ιδού αποσπάσματα:
This blow was lessened by the fact that it enabled his brother, Pat Costello, to see some time on the silver screen as his stunt substitute
— Πηγή: http://books.google.gr/books?id=NHzeZZOUD6QC&pg=PA211&lpg=PA..."stunt+substitute"&source=bl&ots=2GvzP5ueP8&sig=Jntqhr9TByt6XZoKtQj6FKuBAQs&hl=el&ei=TzE6SruxNcyM_AaHspy8Bg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1
In fact, the excitable Florence was even calling around for her stunt substitute!
— Πηγή: www.12wap.net/photo/30/NMXGqq/Bringing the Angels to you.do...
Selected response from:

Epameinondas Soufleros
Greece
Local time: 07:20
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ για τη βοήθεια, τις πληροφορίες και κάθε input!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Κασκαντερ
Eva Smith
4 +1ντουμπλάρω κ-ν (ή είμαι κασκαντέρ)Ellen Kraus
3 -1αντικαταστάτης [/σωσίας] κασκαντέρ
Epameinondas Soufleros
Summary of reference entries provided
κασκαντέρd_vachliot

Discussion entries: 23





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ντουμπλάρω κ-ν (ή είμαι κασκαντέρ)


Explanation:
a stunt double IMO is a pleonasm, or have you got to translate < καποιος ντουμπλάρει το κασκαντέρ ;;;;

Ellen Kraus
Austria
Local time: 06:20
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Epameinondas Soufleros: It's not a pleonasm; it's not a verb.
5 mins
  -> In other terms: my answer is correct. < the stunt "doubles" (ντουμπλάρει τον ηθοποιό).

agree  Eva Smith: A stunt double stands in for the actor when the action or fight scene gets dangerous or goes beyond the capabilities of the actor. Ειναι ο κασκαντερ
12 mins

agree  olga hatzigeorgiou
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Κασκαντερ


Explanation:
Ειναι ακριβως αυτο δηλ Ο κασκαντερ, οχι σωσιας και οχι αντικαταστατης του κασκαντερ. Ειναι ο αντικαταστατης του ηθοποιου που περιμενει σε περιπτωση που ο σκηνοθετης δεν θελει τον ηθοποιο η ο ηθοποιος που κανει ο ιδιος ολα τα stunts δεν μπορει η δεν θελει. Στα Αγγλικα η λεξη συνηθως γραφεται ως μια συνεχης δηλ stuntman

Eva Smith
Greece
Local time: 07:20
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Epameinondas Soufleros: Δεν είναι απαραίτητο ότι ο κασκαντέρ είναι σωσίας κάποιου ηθοποιού, ότι τον αναπληρώνει στις ριψοκίνδυνες σκηνές. Λέω εγώ τώρα…
3 mins
  -> συμφωνω δεν ειναι παντα σωσιας

neutral  Nick Lingris: Ναι, αλλά όχι κάθε κασκαντέρ. Ο κασκαντέρ που αντικαθιστά κάποιον ηθοποιό (άρα ίδιος σωματότυπος κ.λπ.).
6 mins

agree  Niko Aslanidis: Ο Κασκαντέρ είναι ακριβώς αυτό.
8 hrs

agree  d_vachliot: Ακριβώς!
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
αντικαταστάτης [/σωσίας] κασκαντέρ


Explanation:
Ο αναπληρωματικός κασκαντέρ.

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2009-06-17 22:21:53 GMT)
--------------------------------------------------

Πω πω αυτό το ProZ, έλεος πια, στο 2009 είμαστε και δεν καταλαβαίνει την τύφλα του από Unicode. Τι !#@!$@#$% site είν' ετούτο επιτέλους!

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2009-06-18 10:53:28 GMT)
--------------------------------------------------

Υπάρχουν:
— stunt performers
— stunt actors
— stunt coordinators
— stunt doubles
και δεν ξέρω κι εγώ τι άλλοι stuntmen/stuntwomen (ή, επί το πολιτικώς ορθότερον, stun persons).

Οπότε, καταλαβαίνετε, ότι πρέπει να διακριθεί κάπως ο stunt double από τον κοινό κασκαντέρ. Εάν δεν σας ενδιαφέρει η λεπτομέρεια και προτιμάτε την χοντροκοπιά και το περίπου, μεταφράστε το stunt double απλώς ως «κασκαντέρ».

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2009-06-18 10:56:01 GMT)
--------------------------------------------------

Ιδού και μια αράδα από ένα γλωσσάρι:
Stunt Double: Stunt performer who specifically takes the part of another actor for a stunt. ( http://www.teako170.com/glossary5.html )

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2009-06-18 12:18:51 GMT)
--------------------------------------------------

Και για να είμαστε ακόμη ακριβέστεροι, αντί για «αντικαταστάτης κασκαντέρ» καλό θα ήταν να πούμε «υποκατάστατος κασκαντέρ» (ή «κασκαντέρ υποκατάστασης»), μιας και δεν αντικαθιστά τον ηθοποιό αλλά τον υποκαθιστά.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2009-06-18 12:20:24 GMT)
--------------------------------------------------

Ή, ακόμη, «υποκαταστάτης κασκαντέρ»

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2009-06-18 12:23:34 GMT)
--------------------------------------------------

Προς επίρρωσιν των 2 τελευταίων σημειώσεων: stunt double = stunt substitute

Ιδού αποσπάσματα:
This blow was lessened by the fact that it enabled his brother, Pat Costello, to see some time on the silver screen as his stunt substitute
— Πηγή: http://books.google.gr/books?id=NHzeZZOUD6QC&pg=PA211&lpg=PA..."stunt+substitute"&source=bl&ots=2GvzP5ueP8&sig=Jntqhr9TByt6XZoKtQj6FKuBAQs&hl=el&ei=TzE6SruxNcyM_AaHspy8Bg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1
In fact, the excitable Florence was even calling around for her stunt substitute!
— Πηγή: www.12wap.net/photo/30/NMXGqq/Bringing the Angels to you.do...

Epameinondas Soufleros
Greece
Local time: 07:20
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ για τη βοήθεια, τις πληροφορίες και κάθε input!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nick Lingris: Κασκαντέρ σωσίας ή αντικαταστάτης ηθοποιού στις επικίνδυνες σκηνές (όχι αντικαταστάτης του κασκαντέρ).
2 mins
  -> Ναι, αντικαταστάτης του ηθοποιού —λάθος διατύπωση ο «αναπληρωματικός κασκαντέρ», όμως «αντικαταστάτης κασκαντέρ» δεν σημαίναι απαραιτήτως «αντικαταστάτης ΤΟΥ κασκαντέρ».

disagree  Eva Smith: δεν ειναι ο αναπληρωματικος - ειναι ο κασκαντερ που ντοθμπλαρει τον ηθοποιο και οχι αναγκαστικα σωσιας
14 mins
  -> Δεν ντουμπλάρει σώνει και καλά ο κασκαντέρ. Υπάρχουν και κασκαντέρ που δεν αντικαθιστούν κάποιον ηθοποιό.

disagree  d_vachliot: Συμφωνώ με την Eva Smith. Κασκαντέρ = stunt double = ακριβές ισοδύναμο.
9 hrs
  -> Όπως νομίζεις
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


13 hrs
Reference: κασκαντέρ

Reference information:
Από το Λεξικό της Κοινής Νεοελληνικής του Τριανταφυλλίδη:

κασκαντέρ ο [kaskadér] Ο (άκλ.) : (κινημ.) καλλιτέχνης που αντικαθιστά (ντουμπλάρει) τον ηθοποιό στις επικίνδυνες σκηνές μιας ταινίας.

Από το ΛΝΕΓ του Μπαμπινιώτη:

κασκαντέρ (ακλ.): επαγγελματίας ειδικά γυμνασμένος ώστε να αντικαθιστά τον ηθοποιό στις επικίνδυνες σκηνές μιας κινηματογραφικής ταινίας.

Από την Wikipedia:

A stunt double is a type of body double, specifically a skilled replacement used for dangerous film or video sequences, in movies and television (such as jumping out of a building, jumping from vehicle to vehicle, or other similar actions), and for other sophisticated stunts (especially fight scenes).
http://en.wikipedia.org/wiki/Stunt_double

d_vachliot
Greece
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): d_vachliot


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: