ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Greek » Cinema, Film, TV, Drama

teaser

Greek translation: εισαγωγική σκηνή, εισαγωγική σεκάνς


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:teaser
Greek translation:εισαγωγική σκηνή, εισαγωγική σεκάνς
Entered by: Nick Lingris
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:35 Jan 20, 2010
English to Greek translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama
English term or phrase: teaser
"The contestants drive the narrative of the show through interviews, and voiceover is only used in teasers"
From the description of a series
daira
Greece
Local time: 08:11
εισαγωγική σκηνή, εισαγωγική σεκάνς
Explanation:
Δεν πιστεύω ότι πρόκειται για τρέιλερ, και γι' αυτό πρέπει να αποφευχθεί το «τίζερ».

http://en.wikipedia.org/wiki/Cold_open
Selected response from:

Nick Lingris
Local time: 08:11
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1μικρό απόσπασμα προσεχούς έργουsok-kyriazis
4 +1εισαγωγική σκηνή, εισαγωγική σεκάνς
Nick Lingris
4(σύντομη) διαφήμιση προσεχών έργωνMagda Papas


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
μικρό απόσπασμα προσεχούς έργου


Explanation:
Teasers, unlike typical theatrical trailers, are usually very short in length (between 30–60 seconds) and usually contain little, if any, actual footage from the film. Sometimes, it is merely a truncated version of a theatrical trailer.

Example sentence(s):
  • One of the reasons for the name "teaser" is because they are shown usually a long time (one or one and a half years) before the movie comes out, so as to "tease" the audience.
  • wikipedia

    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Teaser_trailer
sok-kyriazis
Greece
Local time: 08:11
Native speaker of: Native in GreekGreek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Hatzigeorgiou
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
εισαγωγική σκηνή, εισαγωγική σεκάνς


Explanation:
Δεν πιστεύω ότι πρόκειται για τρέιλερ, και γι' αυτό πρέπει να αποφευχθεί το «τίζερ».

http://en.wikipedia.org/wiki/Cold_open

Nick Lingris
Local time: 08:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvia Kouveli: Εφόσον πρόκειται για τηλεοπτική σειρά, πιστεύω ότι το "εισαγωγική σκηνή" ταιριάζει περισσότερο
11 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(σύντομη) διαφήμιση προσεχών έργων


Explanation:

...που έρχονται προσεχώς στους κινηματογράφους / στις οθόνες σας / στην τηλεόραση

κάπως έτσι θα το έβαζα


Magda Papas
Italy
Local time: 07:11
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 22, 2010 - Changes made by Nick Lingris:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: